Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 24

1
3117
בְּ·יָמָ֣י·ו
ses · jours · En
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,
5927
עָלָ֔ה
monta
Vqp-3ms
5019
נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
1961
וַ·יְהִי־
fut · et
Vqw-3ms · Conj

ל֨·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3079
יְהוֹיָקִ֥ים
Jehoïakim
Np
5650
עֶ֨בֶד֙
serviteur
Nc-ms-a
7969
שָׁלֹ֣שׁ
pendant trois
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֔ים
ans
Nc-fp-a


;
7725
וַ·יָּ֖שָׁב
il se retourna · et
Vqw-3ms · Conj
4775
וַ·יִּמְרָד־
se révolta · et
Vqw-3ms · Conj

בּֽ·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
2
7971
וַ·יְשַׁלַּ֣ח
envoya · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֣ה ׀
l' Éternel
Np

בּ֡·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
853
אֶת־

Prto
1416
גְּדוּדֵ֣י
les bandes des
Nc-mp-c
3778
כַשְׂדִּים֩
Chaldéens
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1416
גְּדוּדֵ֨י
les bandes des
Nc-mp-c
758
אֲרָ֜ם
Syriens
Np


,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
1416
גְּדוּדֵ֣י
les bandes de
Nc-mp-c
4124
מוֹאָ֗ב
Moab
Np


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
1416
גְּדוּדֵ֣י
les bandes des
Nc-mp-c
1121
בְנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֔וֹן
Ammon
Np


;
7971
וַ·יְשַׁלְּחֵ֥·ם
les · il envoya · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
3063
בִּֽ·יהוּדָ֖ה
Juda · contre
Np · Prep
6
לְ·הַֽאֲבִיד֑·וֹ
le · détruire · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep


,

/
1697
כִּ·דְבַ֣ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר
il avait prononcée
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַ֖ד
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
5650
עֲבָדָ֥י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5030
הַ·נְּבִיאִֽים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
3
389
אַ֣ךְ ׀
Certainement
Prta
5921
עַל־
par
Prep
6310
פִּ֣י
le commandement de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
הָֽיְתָה֙
cela arriva
Vqp-3fs
3063
בִּֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · contre
Np · Prep


,
5493
לְ·הָסִ֖יר
l' ôter · pour
Vhc · Prep
5921
מֵ·עַ֣ל
devant · de
Prep · Prep
6440
פָּנָ֑י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c


,

/
2403
בְּ·חַטֹּ֣את
péchés de · à cause des
Nc-fp-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
Manassé
Np


,
3605
כְּ·כֹ֖ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָֽׂה
il avait fait
Vqp-3ms

׃
,
4
1571
וְ·גַ֤ם
aussi · et
Prta · Conj
1818
דַּֽם־
le sang de
Nc-ms-c
5355
הַ·נָּקִי֙
innocent · l'
Adja-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
8210
שָׁפָ֔ךְ
il avait versé
Vqp-3ms


,
4390
וַ·יְמַלֵּ֥א
il avait rempli · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
1818
דָּ֣ם
de sang
Nc-ms-a
5355
נָקִ֑י
innocent
Adja-ms-a


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
14
אָבָ֥ה
voulut
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5545
לִ·סְלֹֽחַ
pardonner · –
Vqc · Prep

׃
.
5
3499
וְ·יֶ֛תֶר
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֥י
actes de
Nc-mp-c
3079
יְהוֹיָקִ֖ים
Jehoïakim
Np


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֑ה
il fit
Vqp-3ms


,

/
3808
הֲ·לֹא־
n' pas · est - il
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
cela
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
écrit
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֛פֶר
le livre de
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
les actes de
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֥י
rois de · des
Nc-mp-c · Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
?
6
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֥ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
3079
יְהוֹיָקִ֖ים
Jehoïakim
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֑י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
3078
יְהוֹיָכִ֥ין
Jehoïakin
Np


,
1121
בְּנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
7
3808
וְ·לֹֽא־
ne · Et
Prtn · Conj
3254
הֹסִ֥יף
de nouveau
Vhp-3ms
5750
עוֹד֙
plus
Adv
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
3318
לָ·צֵ֖את
sortit · –
Vqc · Prep
776
מֵֽ·אַרְצ֑·וֹ
son · pays · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
3947
לָקַ֞ח
avait pris
Vqp-3ms
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֗ל
Babylone
Np
5158
מִ·נַּ֤חַל
le torrent d' · depuis
Nc-ms-c · Prep
4714
מִצְרַ֨יִם֙
Égypte
Np
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
5104
נְהַר־
fleuve
Nc-ms-c
6578
פְּרָ֔ת
Euphrate
Np
3605
כֹּ֛ל
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qui
Prtr
1961
הָיְתָ֖ה
était
Vqp-3fs
4428
לְ·מֶ֥לֶךְ
roi d' · au
Nc-ms-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np


,

׃
.
8
1121
בֶּן־
était âgé de
Nc-ms-c
8083
שְׁמֹנֶ֨ה
huit
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֤ה
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָה֙
ans
Nc-fs-a
3078
יְהוֹיָכִ֣ין
Jehoïakin
Np
4427
בְּ·מָלְכ֔·וֹ
il · commença de régner · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


;
7969
וּ·שְׁלֹשָׁ֣ה
trois · et
Adjc-ms-a · Conj
2320
חֳדָשִׁ֔ים
mois
Nc-mp-a
4427
מָלַ֖ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5179
נְחֻשְׁתָּ֥א
était Nehushta
Np


,
1323
בַת־
fille d'
Nc-fs-c
494
אֶלְנָתָ֖ן
Elnathan
Np


,
3389
מִ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · de
Np · Prep

׃
.
9
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֖ע
mauvais · ce qui est
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
avait fait
Vqp-3ms
1
אָבִֽי·ו
son · père
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
10
6256
בָּ·עֵ֣ת
le temps · En
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔יא
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd


,
5927
ketiv[עלה]

Vqp-3ms
5927
qere(עָל֗וּ)
montèrent
Vqp-3cp
5650
עַבְדֵ֛י
les serviteurs de
Nc-mp-c
5019
נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np


,
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
contre Jérusalem
Np


,

/
935
וַ·תָּבֹ֥א
vint · et
Vqw-3fs · Conj
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
4692
בַּ·מָּצֽוֹר
siège · en
Nc-ms-a · Prepd

׃
.
11
935
וַ·יָּבֹ֛א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
5019
נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np


,
5921
עַל־
contre
Prep
5892
הָ·עִ֑יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
5650
וַ·עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs · pendant que
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
6696
צָרִ֥ים
assiégeaient
Vqr-mp-a
5921
עָלֶֽי·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep

׃
.
12
3318
וַ·יֵּצֵ֞א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
3078
יְהוֹיָכִ֤ין
Jehoïakin
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np


,
5921
עַל־
vers
Prep
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms


,
517
וְ·אִמּ֔·וֹ
sa · mère · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj


,
5650
וַ·עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
8269
וְ·שָׂרָ֣י·ו
ses · chefs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
5631
וְ·סָֽרִיסָ֑י·ו
ses · eunuques · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


;

/
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֔ל
Babylone
Np


,
8141
בִּ·שְׁנַ֥ת
la année · dans
Nc-fs-c · Prep
8083
שְׁמֹנֶ֖ה
huitième
Adjc-fs-a
4427
לְ·מָלְכֽ·וֹ
son · règne · de
Sfxp-3ms · Vqc · Prep

׃
.
13
3318
וַ·יּוֹצֵ֣א
il emporta · Et
Vhw-3ms · Conj
8033
מִ·שָּׁ֗ם
là · de
Adv · Prep
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
214
אוֹצְרוֹת֙
les trésors de
Nc-mp-c
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
214
וְ·אֽוֹצְר֖וֹת
les trésors de · et
Nc-mp-c · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
7112
וַ·יְקַצֵּ֞ץ
mit en pièces · et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֣י
les ustensiles
Nc-mp-c
2091
הַ·זָּהָ֗ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֜ה
avait faits
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹ֤ה
Salomon
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np


,
1964
בְּ·הֵיכַ֣ל
le temple de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
כַּֽ·אֲשֶׁ֖ר
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
avait dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
14
1540
וְ·הִגְלָ֣ה
il transporta · Et
Vhp-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3389
יְ֠רוּשָׁלִַם
Jérusalem
Np


,
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8269
הַ·שָּׂרִ֞ים
chefs · les
Nc-mp-a · Prtd


,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
1368
גִּבּוֹרֵ֣י
les hommes forts
Adja-mp-c
2428
הַ·חַ֗יִל
vaillants · les
Nc-ms-a · Prtd


,
6235
ketiv[עשרה]

Adjc-ms-a
6235
qere(עֲשֶׂ֤רֶת)
dix
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
1473
גּוֹלֶ֔ה
captifs
Vqr-ms-a


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
2796
הֶ·חָרָ֖שׁ
charpentiers · les
Nc-ms-a · Prtd
4525
וְ·הַ·מַּסְגֵּ֑ר
forgerons · les · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


;

/
3808
לֹ֣א
ne
Prtn
7604
נִשְׁאַ֔ר
il demeura
VNp-3ms
2108
זוּלַ֖ת
rien de reste que
Prep
1803
דַּלַּ֥ת
le pauvre
Nc-fs-c
5971
עַם־
peuple de
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
15
1540
וַ·יֶּ֥גֶל
il transporta · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3078
יְהוֹיָכִ֖ין
Jehoïakin
Np
894
בָּבֶ֑לָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
517
אֵ֣ם
la mère de
Nc-fs-c
4428
הַ֠·מֶּלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
802
נְשֵׁ֨י
les femmes
Nc-fp-c
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5631
סָרִיסָ֗י·ו
ses · eunuques
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
193
ketiv[אולי]

Nc-mp-c
352
qere(אֵילֵ֣י)
les puissants de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,
3212
הוֹלִ֛יךְ
il emmena
Vhp-3ms
1473
גּוֹלָ֥ה
captifs
Nc-fs-a
3389
מִ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · de
Np · Prep
894
בָּבֶֽלָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np

׃
,
16
853
וְ·אֵת֩
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֨י
les hommes
Nc-mp-c
2428
הַ·חַ֜יִל
vaillants · les
Nc-ms-a · Prtd


,
7651
שִׁבְעַ֣ת
sept
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֗ים
mille
Adjc-bp-a


,
2796
וְ·הֶ·חָרָ֤שׁ
charpentiers · les · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4525
וְ·הַ·מַּסְגֵּר֙
forgerons · les · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
505
אֶ֔לֶף
mille
Adjc-bs-a


,
3605
הַ·כֹּ֕ל
tous · –
Nc-ms-a · Prtd
1368
גִּבּוֹרִ֖ים
hommes
Adja-mp-a
6213
עֹשֵׂ֣י
propres à
Vqr-mp-c
4421
מִלְחָמָ֑ה
la guerre
Nc-fs-a


;

/
935
וַ·יְבִיאֵ֧·ם
les · amena · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל
Babylone
Np
1473
גּוֹלָ֖ה
captifs
Nc-fs-a
894
בָּבֶֽלָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np

׃
.
17
4427
וַ·יַּמְלֵ֧ךְ
établit roi · Et
Vhw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל
Babylone
Np


,
853
אֶת־

Prto
4983
מַתַּנְיָ֥ה
Matthania
Np
1730
דֹד֖·וֹ
son · oncle
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8478
תַּחְתָּ֑י·ו
à sa · place
Sfxp-3ms · Prep


,

/
5437
וַ·יַּסֵּ֥ב
changea · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6667
צִדְקִיָּֽהוּ
en Sédécias
Np

׃
.
18
1121
בֶּן־
était âgé de
Nc-ms-c
6242
עֶשְׂרִ֨ים
vingt
Adjc-bp-a
259
וְ·אַחַ֤ת
un · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָה֙
ans
Nc-fs-a
6667
צִדְקִיָּ֣הוּ
Sédécias
Np
4427
בְ·מָלְכ֔·וֹ
il · commença de régner · lorsqu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


;
259
וְ·אַחַ֤ת
un · et
Adjc-fs-a · Conj
6240
עֶשְׂרֵה֙
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֔ה
ans
Nc-fs-a
4427
מָלַ֖ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


;

/
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
2537
qere(חֲמוּטַ֥ל)
Hamutal
Np
2537
ketiv[חמיטל]

Np


,
1323
בַּֽת־
fille de
Nc-fs-c
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
3841
מִ·לִּבְנָֽה
Libna · de
Np · Prep

׃
.
19
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
il fit · Et
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֖ע
mauvais · ce qui est
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
avait fait
Vqp-3ms
3079
יְהוֹיָקִֽים
Jehoïakim
Np

׃
.
20
3588
כִּ֣י ׀
Car
Conj


,
5921
עַל־
parce que
Prep
639
אַ֣ף
la colère de
Prta
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
1961
הָיְתָ֤ה
fut
Vqp-3fs
3389
בִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · contre
Np · Prep
3063
וּ·בִ֣·יהוּדָ֔ה
Juda · contre · et
Np · Prep · Conj


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
7993
הִשְׁלִכ֥·וֹ
il · rejette
Sfxp-3ms · Vhc
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
5921
מֵ·עַ֣ל
devant · de
Prep · Prep
6440
פָּנָ֑י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c


,

/
4775
וַ·יִּמְרֹ֥ד
se révolta · et
Vqw-3ms · Conj
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
Sédécias
Np
4428
בְּ·מֶ֥לֶךְ
le roi de · contre
Nc-ms-c · Prep
894
בָּבֶֽל
Babylone
Np

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale