Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 24. 20

20
3588
כִּ֣י ׀

Conj
5921
עַל־

Prep
639
אַ֣ף

Prta
3068
יְהוָ֗ה

Np
1961
הָיְתָ֤ה

Vqp-3fs
3389
בִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
– · –
Np · Prep
3063
וּ·בִ֣·יהוּדָ֔ה
– · – · –
Np · Prep · Conj
5704
עַד־

Prep
7993
הִשְׁלִכ֥·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Vhc
853
אֹתָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
5921
מֵ·עַ֣ל
– · –
Prep · Prep
6440
פָּנָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c

/
4775
וַ·יִּמְרֹ֥ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ

Np
4428
בְּ·מֶ֥לֶךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
894
בָּבֶֽל

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Car
,
parce
que
la
colère
de
l'
Éternel
fut
contre
Jérusalem
et
contre
Juda
,
jusqu'
à
les
rejeter
de
devant
sa
face
,
Sédécias
se
révolta
contre
le
roi
de
Babylone
.
§

Traduction révisée

En effet, parce que la colère de l’Éternel fut contre Jérusalem et contre Juda, au point de les rejeter de devant sa face, Sédécias se révolta contre le roi de Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale