2 Rois 24. 11
935
וַ·יָּבֹ֛א
– · –
Vqw-3ms · Conj
5019
נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר
–
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
–
Np
5921
עַל־
–
Prep
5892
הָ·עִ֑יר
– · –
Nc-fs-a · Prtd
/
5650
וַ·עֲבָדָ֖י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
6696
צָרִ֥ים
–
Vqr-mp-a
5921
עָלֶֽי·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
׃
.
Traduction J.N. Darby
Et
Nebucadnetsar
,
roi
de
Babylone
,
vint
contre
la
ville
,
pendant
que
ses
serviteurs
l'
assiégeaient
.
Traduction révisée
Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint contre la ville, pendant que ses serviteurs l’assiégeaient.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby