Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 24. 1

1
3117
בְּ·יָמָ֣י·ו
ses · jours · En
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep


,
5927
עָלָ֔ה
monta
Vqp-3ms
5019
נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
1961
וַ·יְהִי־
fut · et
Vqw-3ms · Conj

ל֨·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3079
יְהוֹיָקִ֥ים
Jehoïakim
Np
5650
עֶ֨בֶד֙
serviteur
Nc-ms-a
7969
שָׁלֹ֣שׁ
pendant trois
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֔ים
ans
Nc-fp-a


;
7725
וַ·יָּ֖שָׁב
il se retourna · et
Vqw-3ms · Conj
4775
וַ·יִּמְרָד־
se révolta · et
Vqw-3ms · Conj

בּֽ·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

En
ses
jours3117
,
Nebucadnetsar5019
,
roi4428
de
Babylone894
,
monta5927
;
et
Jehoïakim3079
fut1961
son
serviteur5650
pendant7969
trois7969
ans8141
;
et
il
se7725
retourna7725
et
se4775
révolta4775
contre
lui
.

Traduction révisée

En ses jours, Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta ; Jehoïakim fut son serviteur pendant trois ans ; puis il se retourna et se révolta contre lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale