2 Rois 24. 3
389
אַ֣ךְ ׀
–
Prta
5921
עַל־
–
Prep
6310
פִּ֣י
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
–
Np
1961
הָֽיְתָה֙
–
Vqp-3fs
3063
בִּֽ·יהוּדָ֔ה
– · –
Np · Prep
5493
לְ·הָסִ֖יר
– · –
Vhc · Prep
5921
מֵ·עַ֣ל
– · –
Prep · Prep
6440
פָּנָ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
/
2403
בְּ·חַטֹּ֣את
– · –
Nc-fp-c · Prep
4519
מְנַשֶּׁ֔ה
–
Np
3605
כְּ·כֹ֖ל
– · –
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
–
Prtr
6213
עָשָֽׂה
–
Vqp-3ms
׃
,
Traduction J.N. Darby
Certainement
cela
arriva
par
le
commandement
de
l'
Éternel
contre
Juda
,
pour
l'
ôter
de
devant
sa
face
,
à
cause
des
péchés
de
Manassé
,
selon
tout
ce
qu'
il
avait
fait
,
Traduction révisée
Assurément cela arriva contre Juda par le commandement de l’Éternel, pour ôter [Juda] de devant sa face, à cause des péchés de Manassé, selon tout ce qu’il avait fait,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée