Psaumes 81
5329
לַ·מְנַצֵּ֬חַ ׀
chef de musique · Au
Vpr-ms-a · Prepd
.
5921
עַֽל־
Sur
Prep
1665
הַ·גִּתִּ֬ית
Guitthith · –
Nc-fs-a · Prtd
.
623
לְ·אָסָֽף
D' Asaph · –
Np · Prep
׃
.
7442
הַ֭רְנִינוּ
Chantez joyeusement
Vhv-2mp
430
לֵ·אלֹהִ֣ים
Dieu · à
Nc-mp-a · Prep
,
5797
עוּזֵּ֑·נוּ
notre · force
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
;
/
7321
הָ֝רִ֗יעוּ
poussez des cris de joie
Vhv-2mp
430
לֵ·אלֹהֵ֥י
le Dieu de · vers
Nc-mp-c · Prep
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np
׃
.
5375
שְֽׂאוּ־
Entonnez
Vqv-2mp
2172
זִ֭מְרָה
le cantique
Nc-fs-a
,
5414
וּ·תְנוּ־
faites résonner · et
Vqv-2mp · Conj
8596
תֹ֑ף
le tambourin
Nc-ms-a
,
/
3658
כִּנּ֖וֹר
la harpe
Nc-ms-a
5273
נָעִ֣ים
agréable
Adja-ms-a
,
5973
עִם־
avec
Prep
5035
נָֽבֶל
le luth
Nc-ms-a
׃
.
8628
תִּקְע֣וּ
Sonnez
Vqv-2mp
2320
בַ·חֹ֣דֶשׁ
la nouvelle lune · à
Nc-ms-a · Prepd
7782
שׁוֹפָ֑ר
de la trompette
Nc-ms-a
,
/
3677
בַּ֝·כֵּ֗סֶה
temps fixé · au
Nc-ms-a · Prepd
,
3117
לְ·י֣וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
2282
חַגֵּֽ·נוּ
notre · fête
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
׃
;
3588
כִּ֤י
Car
Conj
2706
חֹ֣ק
c' est un statut
Nc-ms-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël · pour
Np · Prep
,
1931
ה֑וּא
cela
Prp-3ms
/
4941
מִ֝שְׁפָּ֗ט
une ordonnance
Nc-ms-a
430
לֵ·אלֹהֵ֥י
Dieu de · du
Nc-mp-c · Prep
3290
יַעֲקֹֽב
Jacob
Np
׃
:
5715
עֵ֤דוּת ׀
un témoignage
Nc-fs-a
3084
בִּֽ·יה֘וֹסֵ֤ף
Joseph · en
Np · Prep
7760
שָׂמ֗·וֹ
Il · l' établit
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3318
בְּ֭·צֵאת·וֹ
il · sortit · comme lorsqu'
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
,
5921
עַל־
à travers
Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
,
/
8193
שְׂפַ֖ת
où une langue
Nc-fs-c
3808
לֹא־
que ne pas
Prtn
3045
יָדַ֣עְתִּי
je connaissais
Vqp-1cs
8085
אֶשְׁמָֽע
j' entendis
Vqi-1cs
׃
.
5493
הֲסִיר֣וֹתִי
J' ai retiré
Vhp-1cs
5447
מִ·סֵּ֣בֶל
dessous le fardeau · de
Nc-ms-a · Prep
7926
שִׁכְמ֑·וֹ
son · épaule
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
3709
כַּ֝פָּ֗י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
1731
מִ·דּ֥וּד
corbeilles · des
Nc-ms-a · Prep
5674
תַּעֲבֹֽרְנָה
ont été déchargées
Vqi-3fp
׃
.
6869
בַּ·צָּרָ֥ה
la détresse · Dans
Nc-fs-a · Prepd
7121
קָרָ֗אתָ
tu as crié
Vqp-2ms
,
2502
וָ·אֲחַ֫לְּצֶ֥·ךָּ
– · je t' ai délivré · et
Sfxp-2ms · Vpw-1cs · Conj
;
6030
אֶ֭עֶנְ·ךָ
– · je t' ai répondu
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
5643
בְּ·סֵ֣תֶר
lieu secret du · du
Nc-ms-c · Prep
7482
רַ֑עַם
tonnerre
Nc-ms-a
;
/
974
אֶבְחָֽנְ·ךָ֨
– · je t' ai éprouvé
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
5921
עַל־
auprès des
Prep
4325
מֵ֖י
eaux de
Nc-mp-c
4809
מְרִיבָ֣ה
Meriba
Np
.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
8085
שְׁמַ֣ע
Écoute
Vqv-2ms
,
5971
עַ֭מִּ·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
5749
וְ·אָעִ֣ידָה
je témoignerai · et
Vhh-1cs · Conj
בָּ֑·ךְ
toi · au milieu de
Sfxp-2fs · Prep
;
/
3478
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
518
אִם־
oh si
Conj
!
8085
תִּֽשְׁמַֽע־
tu voulais m' écouter
Vqi-2ms
לִֽ·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
׃
!
3808
לֹֽא־
point
Prtn
1961
יִהְיֶ֣ה
Il n' y aura
Vqi-3ms
בְ֭·ךָ
toi · au milieu de
Sfxp-2ms · Prep
410
אֵ֣ל
de dieu
Nc-ms-a
2114
זָ֑ר
étranger
Adja-ms-a
,
/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7812
תִ֝שְׁתַּחֲוֶ֗ה
tu te prosterneras
Vvi-2ms
410
לְ·אֵ֣ל
un dieu de · devant
Nc-ms-c · Prep
5236
נֵכָֽר
l' étranger
Nc-ms-a
׃
.
595
אָנֹכִ֨י ׀
Moi je suis
Prp-1cs
,
3068
יְה֘וָ֤ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֗י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
5927
הַֽ֭·מַּעַלְ·ךָ
t' · ai fait monter · qui
Sfxp-2ms · Vhr-ms-c · Prtd
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
;
/
7337
הַרְחֶב־
ouvre
Vhv-2ms
6310
פִּ֝֗י·ךָ
ta · [toute grande]
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
4390
וַ·אֲמַלְאֵֽ·הוּ
– · je la remplirai · et
Sfxp-3ms · Vpi-1cs · Conj
׃
.
3808
וְ·לֹא־
pas · Mais
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֣ע
n' a écouté
Vqp-3ms
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6963
לְ·קוֹלִ֑·י
ma · voix · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
/
3478
וְ֝·יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël · et
Np · Conj
3808
לֹא־
pas
Prtn
14
אָ֥בָה
n' a voulu
Vqp-3ms
לִֽ·י
moi · de
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
7971
וָֽ֭·אֲשַׁלְּחֵ·הוּ
– · je les ai abandonnés · Alors
Sfxp-3ms · Vpw-1cs · Conj
8307
בִּ·שְׁרִיר֣וּת
l' obstination de · à
Nc-fs-c · Prep
3820
לִבָּ֑·ם
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
:
/
3212
יֵ֝לְכ֗וּ
ils ont marché
Vqi-3mp
4156
בְּֽ·מוֹעֲצוֹתֵי·הֶֽם
leurs · conseils · selon
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep
׃
.
3863
ל֗וּ
Oh si
Conj
!
5971
עַ֭מִּ·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8085
שֹׁמֵ֣עַֽ
m' avait écouté
Vqr-ms-a
!
לִ֑·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
/
3478
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
[si]
Np
1870
בִּ·דְרָכַ֥·י
mes · voies · dans
Sfxp-1cs · Nc-bp-c · Prep
1980
יְהַלֵּֽכוּ
avait marché
Vpi-3mp
׃
!
4592
כִּ֭·מְעַט
J' aurais bientôt · –
Nc-ms-a · Prep
341
אוֹיְבֵי·הֶ֣ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
3665
אַכְנִ֑יעַ
subjugué
Vhi-1cs
,
/
5921
וְ·עַ֥ל
contre · et
Prep · Conj
6862
צָ֝רֵי·הֶ֗ם
leurs · adversaires
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7725
אָשִׁ֥יב
tourné
Vhi-1cs
3027
יָדִֽ·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
.
8130
מְשַׂנְאֵ֣י
Ceux qui haïssent
Vpr-mp-c
3068
יְ֭הוָה
l' Éternel
Np
3584
יְכַֽחֲשׁוּ־
se seraient soumis
Vpi-3mp
ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
;
/
1961
וִ·יהִ֖י
aurait été · et
Vqj-3ms · Conj
6256
עִתָּ֣·ם
leur · [à eux]
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
5769
לְ·עוֹלָֽם
toujours · à
Nc-ms-a · Prep
׃
;
398
וַֽ֭·יַּאֲכִילֵ·הוּ
– · il les aurait nourris · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
2459
מֵ·חֵ֣לֶב
la moelle du · de
Nc-ms-c · Prep
2406
חִטָּ֑ה
froment
Nc-fs-a
,
/
6697
וּ֝·מִ·צּ֗וּר
rocher · du · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
1706
דְּבַ֣שׁ
du miel
Nc-ms-a
7646
אַשְׂבִּיעֶֽ·ךָ
– · je t' aurais rassasié
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby