398
וַֽ֭·יַּאֲכִילֵ·הוּ
– · il les aurait nourris · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
2459
מֵ·חֵ֣לֶב
la moelle du · de
Nc-ms-c · Prep
2406
חִטָּ֑ה
froment
Nc-fs-a
,
/
6697
וּ֝·מִ·צּ֗וּר
rocher · du · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
1706
דְּבַ֣שׁ
du miel
Nc-ms-a
7646
אַשְׂבִּיעֶֽ·ךָ
– · je t' aurais rassasié
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
׃
.
Il les aurait nourris du meilleur du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby