Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 81. 17

17
398
וַֽ֭·יַּאֲכִילֵ·הוּ
– · il les aurait nourris · Et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
2459
מֵ·חֵ֣לֶב
la moelle du · de
Nc-ms-c · Prep
2406
חִטָּ֑ה
froment
Nc-fs-a


,

/
6697
וּ֝·מִ·צּ֗וּר
rocher · du · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
1706
דְּבַ֣שׁ
du miel
Nc-ms-a
7646
אַשְׂבִּיעֶֽ·ךָ
– · je t' aurais rassasié
Sfxp-2ms · Vhi-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
les
aurait 398
nourris 398
de
la
moelle2459
du
froment2406
,
et
je
t' 7646
aurais 7646
rassasié 7646
du
miel1706
du
rocher6697
.
§

Traduction révisée

Il les aurait nourris du meilleur du froment, et je t’aurais rassasié du miel du rocher.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale