Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 144

1
1732
לְ·דָוִ֨ד ׀
David · De
Np · Prep


.
1288
בָּ֘ר֤וּךְ
Béni soit
Vqs-ms-a
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np


,
6697
צוּרִ֗·י
mon · rocher
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


!
3925
הַֽ·מְלַמֵּ֣ד
enseigne · qui
Vpr-ms-a · Prtd
3027
יָדַ֣·י
mes · mains
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
7128
לַ·קְרָ֑ב
le combat · pour
Nc-ms-a · Prepd


,

/
676
אֶ֝צְבְּעוֹתַ֗·י
mes · doigts
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
4421
לַ·מִּלְחָמָֽה
la bataille · pour
Nc-fs-a · Prepd

׃
,
2
2617
חַסְדִּ֥·י
Ma · bonté
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4686
וּ·מְצוּדָתִ·י֮
mon · lieu fort · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj


,
4869
מִשְׂגַּבִּ֪·י
ma · haute retraite
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6403
וּֽ·מְפַלְטִ֫·י
– · celui qui me délivre · et
Sfxp-1cs · Vpr-ms-c · Conj


,

לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4043
מָ֭גִנִּ·י
mon · bouclier
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

וּ·ב֣·וֹ
qui · en · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
2620
חָסִ֑יתִי
je me réfugie
Vqp-1cs

/
7286
הָ·רוֹדֵ֖ד
assujettit · [qui]
Vqr-ms-a · Prtd


;
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8478
תַחְתָּֽ·י
moi · sous
Sfxp-1cs · Prep

׃
.
3
3068
יְֽהוָ֗ה
Éternel
Np


!
4100
מָה־
qu' est - ce que
Prti
120
אָ֭דָם
l' homme
Nc-ms-a


,
3045
וַ·תֵּדָעֵ֑·הוּ
lui · que tu prennes connaissance de · et
Sfxp-3ms · Vqw-2ms · Conj


.

/
1121
בֶּן־
le fils de
Nc-ms-c
582
אֱ֝נ֗וֹשׁ
l' homme
Nc-ms-a


,
2803
וַֽ·תְּחַשְּׁבֵֽ·הוּ
lui · que tu tiennes compte de · et
Sfxp-3ms · Vpw-2ms · Conj

׃
?
4
120
אָ֭דָם
L' homme
Nc-ms-a
1892
לַ·הֶ֣בֶל
la vanité · à
Nc-ms-a · Prepd
1819
דָּמָ֑ה
ressemble
Vqp-3ms


;

/
3117
יָ֝מָ֗י·ו
ses · jours
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
6738
כְּ·צֵ֣ל
une ombre · [sont]
Nc-ms-a · Prep
5674
עוֹבֵֽר
qui passe
Vqr-ms-a

׃
.
5
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np


!
5186
הַט־
abaisse
Vhv-2ms
8064
שָׁמֶ֣י·ךָ
tes · cieux
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
3381
וְ·תֵרֵ֑ד
descends · et
Vqi-2ms · Conj


;

/
5060
גַּ֖ע
touche
Vqv-2ms
2022
בֶּ·הָרִ֣ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prepd


,
6225
וְֽ·יֶעֱשָֽׁנוּ
elles fumeront · et
Vqi-3mp · Conj

׃
.
6
1299
בְּר֣וֹק
Fais briller
Vqv-2ms
1300
בָּ֭רָק
l' éclair
Nc-ms-a
6327
וּ·תְפִיצֵ֑·ם
les · disperse · et
Sfxp-3mp · Vhi-2ms · Conj


;

/
7971
שְׁלַ֥ח
lance
Vqv-2ms
2671
חִ֝צֶּ֗י·ךָ
tes · flèches
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2000
וּ·תְהֻמֵּֽ·ם
– · mets - les en déroute · et
Sfxp-3mp · Vqi-2ms · Conj

׃
.
7
7971
שְׁלַ֥ח
Étends
Vqv-2ms
3027
יָדֶ֗י·ךָ
tes · mains
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
4791
מִ·מָּ֫ר֥וֹם
en haut · d'
Nc-ms-a · Prep


;
6475
פְּצֵ֣·נִי
moi · arrache
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
5337
וְ֭·הַצִּילֵ·נִי
moi · délivre · et
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
4325
מִ·מַּ֣יִם
eaux · des
Nc-mp-a · Prep
7227
רַבִּ֑ים
grandes
Adja-mp-a


,

/
3027
מִ֝·יַּ֗ד
la main des · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils de
Nc-mp-c
5236
נֵכָֽר
l' étranger
Nc-ms-a

׃
,
8
834
אֲשֶׁ֣ר
Dont
Prtr
6310
פִּ֭י·הֶם
bouche · la
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1696
דִּבֶּר־
profère
Vpp-3ms
7723
שָׁ֑וְא
la vanité
Nc-ms-a

/
3225
וִֽ֝·ימִינָ֗·ם
– · dont la droite · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
3225
יְמִ֣ין
une droite de
Nc-fs-c
8267
שָֽׁקֶר
mensonge
Nc-ms-a

׃
.
9
430
אֱֽלֹהִ֗ים
Ô Dieu
Nc-mp-a


!
7892
שִׁ֣יר
je te chanterai
Nc-bs-a
2319
חָ֭דָשׁ
un nouveau
Adja-ms-a
7891
אָשִׁ֣ירָה
cantique
Vqh-1cs


;

לָּ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

/
5035
בְּ·נֵ֥בֶל
le luth · sur
Nc-ms-c · Prep
6218
עָ֝שׂ֗וֹר
[cordes]
Nc-ms-a
2167
אֲזַמְּרָה־
je te célébrerai
Vph-1cs

לָּֽ·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep

׃
,
10
5414
הַ·נּוֹתֵ֥ן
qui donnes · Toi
Vqr-ms-a · Prtd
8668
תְּשׁוּעָ֗ה
le salut
Nc-fs-a
4428
לַ·מְּלָ֫כִ֥ים
rois · aux
Nc-mp-a · Prepd


,
6475
הַ֭·פּוֹצֶה
qui délivres · toi
Vqr-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֥ד
David
Np


,
5650
עַבְדּ֗·וֹ
ton · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
2719
מֵ·חֶ֥רֶב
l' épée · de
Nc-fs-a · Prep
7451
רָעָֽה
funeste
Adja-fs-a

׃
.
11
6475
פְּצֵ֥·נִי
moi · Arrache
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
5337
וְ·הַצִּילֵ·נִי֮
moi · délivre · et
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
3027
מִ·יַּ֪ד
la main · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בְּֽנֵי־
des fils de
Nc-mp-c
5236
נֵ֫כָ֥ר
l' étranger
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
dont
Prtr
6310
פִּ֭י·הֶם
leur · bouche
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1696
דִּבֶּר־
profère
Vpp-3ms
7723
שָׁ֑וְא
la vanité
Nc-ms-a

/
3225
וִֽ֝·ימִינָ֗·ם
leur · droite · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
3225
יְמִ֣ין
une droite de
Nc-fs-c
8267
שָֽׁקֶר
mensonge
Nc-ms-a

׃
,
12
834
אֲשֶׁ֤ר
Afin que
Prtr
1121
בָּנֵ֨י·נוּ ׀
nos · fils
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5195
כִּ·נְטִעִים֮
des plantes · [soient]
Nc-mp-a · Prep
1431
מְגֻדָּלִ֪ים
croissant
VPs-mp-a
5271
בִּֽ·נְעוּרֵ֫י·הֶ֥ם
leur · jeunesse · dans
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


,
1323
בְּנוֹתֵ֥י·נוּ
[et] · filles
Sfxp-1cp · Nc-fp-c
2106
כְ·זָוִיֹּ֑ת
des pierres d' angle · comme
Nc-fp-a · Prep


,

/
2404
מְ֝חֻטָּב֗וֹת
ornementées selon
VPs-fp-a
8403
תַּבְנִ֥ית
le style des
Nc-fs-c
1964
הֵיכָֽל
palais
Nc-ms-a

׃
.
13
4200
מְזָוֵ֣י·נוּ
– · Que nos greniers
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
4392
מְלֵאִים֮
[soient]
Adja-mp-a


,
6329
מְפִיקִ֥ים
fournissant
Vhr-mp-a
2177
מִ·זַּ֗ן
provisions · de
Nc-ms-a · Prep
413
אֶ֫ל־
toute
Prep
2177
זַ֥ן
espèce
Nc-ms-a


;
6629
צֹאונֵ֣·נוּ
– · que nos troupeaux
Sfxp-1cp · Nc-bp-c
503
מַ֭אֲלִיפוֹת
se multiplient par milliers
Vhr-fp-a


,
7231
מְרֻבָּב֗וֹת
par dix milliers
VPs-fp-a

/
2351
בְּ·חוּצוֹתֵֽי·נוּ
nos · campagnes · dans
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep

׃
.
14
441
אַלּוּפֵ֗י·נוּ
– · Que nos génisses
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5445
מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים
soient fécondes
VPs-mp-a


;
369
אֵֽין־
pas
Prtn
6556
פֶּ֭רֶץ
qu' il n' y ait de brèche
Nc-ms-a


,
369
וְ·אֵ֣ין
pas · et
Prtn · Conj
3318
יוֹצֵ֑את
de sortie
Vqr-fs-a


,

/
369
וְ·אֵ֥ין
pas · et
Prtn · Conj
6682
צְ֝וָחָ֗ה
de cri
Nc-fs-a
7339
בִּ·רְחֹבֹתֵֽי·נוּ
nos · rues · dans
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Prep

׃
.
15
835
אַשְׁרֵ֣י
Bienheureux
Nc-mp-a
5971
הָ֭·עָם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3602
שֶׁ·כָּ֣כָה
qui · pour
Adv · Prtr

לּ֑·וֹ
– · il en est ainsi
Sfxp-3ms · Prep


!

/
835
אַֽשְׁרֵ֥י
Bienheureux
Nc-mp-a
5971
הָ֝·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
3068
שֶׁ·יֲהוָ֥ה
l' Éternel · qui a
Np · Prtr
430
אֱלֹהָֽי·ו
[pour] · Dieu
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
!
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale