2617
חַסְדִּ֥·י
Ma · bonté
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4686
וּ·מְצוּדָתִ·י֮
mon · lieu fort · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
,
4869
מִשְׂגַּבִּ֪·י
ma · haute retraite
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6403
וּֽ·מְפַלְטִ֫·י
– · celui qui me délivre · et
Sfxp-1cs · Vpr-ms-c · Conj
,
לִ֥·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
4043
מָ֭גִנִּ·י
mon · bouclier
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
וּ·ב֣·וֹ
qui · en · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
2620
חָסִ֑יתִי
je me réfugie
Vqp-1cs
/
7286
הָ·רוֹדֵ֖ד
assujettit · [qui]
Vqr-ms-a · Prtd
;
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8478
תַחְתָּֽ·י
moi · sous
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Ma bonté et mon lieu fort, ma haute retraite et celui qui me délivre, mon bouclier et celui en qui je me réfugie ; il assujettit mon peuple sous moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby