Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 144. 11

11
6475
פְּצֵ֥·נִי
moi · Arrache
Sfxp-1cs · Vqv-2ms
5337
וְ·הַצִּילֵ·נִי֮
moi · délivre · et
Sfxp-1cs · Vhv-2ms · Conj
3027
מִ·יַּ֪ד
la main · de
Nc-bs-c · Prep
1121
בְּֽנֵי־
des fils de
Nc-mp-c
5236
נֵ֫כָ֥ר
l' étranger
Nc-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֣ר
dont
Prtr
6310
פִּ֭י·הֶם
leur · bouche
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
1696
דִּבֶּר־
profère
Vpp-3ms
7723
שָׁ֑וְא
la vanité
Nc-ms-a

/
3225
וִֽ֝·ימִינָ֗·ם
leur · droite · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Conj
3225
יְמִ֣ין
une droite de
Nc-fs-c
8267
שָֽׁקֶר
mensonge
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Arrache6475
-
moi
et
délivre5337
-
moi5337
de
la
main3027
des
fils1121
de
l'
étranger5236
,
dont834
la
bouche6310
profère1696
la
vanité7723
et
dont
la
droite3225
est
une
droite3225
de
mensonge8267
,
§

Traduction révisée

Arrache-moi et délivre-moi de la main des fils de l’étranger, dont la bouche profère ce qui est vain et dont la main droite est une main de mensonge,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale