Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 144. 14

14
441
אַלּוּפֵ֗י·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
5445
מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים

VPs-mp-a
369
אֵֽין־

Prtn
6556
פֶּ֭רֶץ

Nc-ms-a
369
וְ·אֵ֣ין
– · –
Prtn · Conj
3318
יוֹצֵ֑את

Vqr-fs-a

/
369
וְ·אֵ֥ין
– · –
Prtn · Conj
6682
צְ֝וָחָ֗ה

Nc-fs-a
7339
בִּ·רְחֹבֹתֵֽי·נוּ
– · – · –
Sfxp-1cp · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Que
nos
génisses
soient
fécondes
;
qu'
il
n'
y
ait
pas
de
brèche
,
pas
de
sortie
,
et
pas
de
cri
dans
nos
rues
.
§

Traduction révisée

Que nos génisses soient fécondes ; qu’il n’y ait pas de brèche, pas de perte, et pas de cri dans nos rues.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale