Osée 8
413
אֶל־
–
Prep
2441
חִכְּ·ךָ֣
– · Embouche
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7782
שֹׁפָ֔ר
la trompette
Nc-ms-a
!
5404
כַּ·נֶּ֖שֶׁר
l' aigle · Comme
Nc-ms-a · Prepd
,
5921
עַל־
il fond sur
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3282
יַ֚עַן
parce qu'
Conj
5674
עָבְר֣וּ
ils ont transgressé
Vqp-3cp
1285
בְרִיתִ֔·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5921
וְ·עַל־
à · et
Prep · Conj
8451
תּוֹרָתִ֖·י
ma · loi
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6586
פָּשָֽׁעוּ
ont été rebelles
Vqp-3cp
׃
.
לִ֖·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep
2199
יִזְעָ֑קוּ
Ils crieront
Vqi-3mp
:
/
430
אֱלֹהַ֥·י
Mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3045
יְֽדַעֲנ֖וּ·ךָ
te · nous connaissons
Sfxp-2ms · Vqp-1cp
,
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
!
׃
.
2186
זָנַ֥ח
a rejeté
Vqp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
2896
ט֑וֹב
le bien
Adja-ms-a
,
/
341
אוֹיֵ֖ב
l' ennemi
Vqr-ms-a
7291
יִרְדְּֽפ·וֹ
le · poursuivra
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
׃
.
1992
הֵ֤ם
–
Prp-3mp
4427
הִמְלִיכוּ֙
Ils ont fait des rois
Vhp-3cp
,
3808
וְ·לֹ֣א
non · mais
Prtn · Conj
4480
מִמֶּ֔·נִּי
moi · de par
Sfxp-1cs · Prep
;
8323
הֵשִׂ֖ירוּ
ils ont fait des princes
Vhp-3cp
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יָדָ֑עְתִּי
je le savais
Vqp-1cs
.
/
3701
כַּסְפָּ֣·ם
leur · De argent
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
2091
וּ·זְהָבָ֗·ם
leur · de or · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Conj
6213
עָשׂ֤וּ
ils sont fait
Vqp-3cp
לָ·הֶם֙
se · –
Sfxp-3mp · Prep
6091
עֲצַבִּ֔ים
des idoles
Nc-mp-a
,
4616
לְמַ֖עַן
afin qu' ils
Prep
3772
יִכָּרֵֽת
soient retranchés
VNi-3ms
׃
.
2186
זָנַח֙
t' a rejetée
Vqp-3ms
5695
עֶגְלֵ֣·ךְ
Ton · veau
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן
Samarie
Np
!
2734
חָרָ֥ה
s' est enflammée
Vqp-3ms
639
אַפִּ֖·י
Ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
בָּ֑·ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
.
/
5704
עַד־
Jusques à
Prep
4970
מָתַ֕י
quand
Prti
3808
לֹ֥א
pas
Prtn
3201
יוּכְל֖וּ
capables
Vqi-3mp
5356
נִקָּיֹֽן
d' innocence
Nc-ms-a
׃
?
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3478
מִ·יִּשְׂרָאֵל֙
Israël · il est d'
Np · Prep
,
1931
וְ·ה֔וּא
celui - là · aussi
Prp-3ms · Conj
:
2796
חָרָ֣שׁ
un ouvrier
Nc-ms-a
6213
עָשָׂ֔·הוּ
l' · a fait
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
;
3808
וְ·לֹ֥א
il n' est pas · –
Prtn · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
;
1931
ה֑וּא
–
Prp-3ms
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7616
שְׁבָבִ֣ים
mis en pièces
Nc-mp-a
1961
יִֽהְיֶ֔ה
sera
Vqi-3ms
5695
עֵ֖גֶל
le veau de
Nc-ms-c
8111
שֹׁמְרֽוֹן
Samarie
Np
׃
!
3588
כִּ֛י
Car
Conj
7307
ר֥וּחַ
le vent
Nc-bs-a
2232
יִזְרָ֖עוּ
ils ont semé
Vqi-3mp
,
5492
וְ·סוּפָ֣תָ·ה
– · le tourbillon · et
Sfxh · Nc-fs-a · Conj
7114
יִקְצֹ֑רוּ
ils moissonneront
Vqi-3mp
.
/
7054
קָמָ֣ה
une tige de blé
Nc-fs-a
369
אֵֽין־
Il n' a pas
Prtn
;
ל֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
6780
צֶ֚מַח
elle germerait
Nc-ms-a
,
1097
בְּלִ֣י
ne pas
Prtn
6213
יַֽעֲשֶׂה־
qu' elle produirait
Vqi-3ms
7058
קֶּ֔מַח
de farine
Nc-ms-a
;
194
אוּלַ֣י
et en
Adv
6213
יַֽעֲשֶׂ֔ה
produirait - elle
Vqi-3ms
,
2114
זָרִ֖ים
des étrangers
Adja-mp-a
1104
יִבְלָעֻֽ·הוּ
la · dévoreraient
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
׃
.
1104
נִבְלַ֖ע
est dévoré
VNp-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
6258
עַתָּה֙
maintenant
Adv
,
1961
הָי֣וּ
ils seront
Vqp-3cp
1471
בַ·גּוֹיִ֔ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
3627
כִּ·כְלִ֖י
un vase auquel · comme
Nc-ms-a · Prep
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn
2656
חֵ֥פֶץ
on prend plaisir
Nc-ms-a
בּֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1992
הֵ֨מָּה֙
–
Prp-3mp
5927
עָל֣וּ
ils sont montés
Vqp-3cp
804
אַשּׁ֔וּר
vers l' Assyrien
Np
:
6501
פֶּ֖רֶא
un âne sauvage
Nc-ms-a
909
בּוֹדֵ֣ד
se tient isolé
Vqr-ms-a
.
ל֑·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
/
669
אֶפְרַ֖יִם
Éphraïm
Np
8566
הִתְנ֥וּ
a fait des présents
Vhp-3cp
158
אֲהָבִֽים
à des amants
Nc-mp-a
.
1571
גַּ֛ם
Quand même
Prta
3588
כִּֽי־
–
Conj
8566
יִתְנ֥וּ
ils ont fait des présents
Vqi-3mp
1471
בַ·גּוֹיִ֖ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
,
6258
עַתָּ֣ה
maintenant
Adv
6908
אֲקַבְּצֵ֑·ם
les · je assemblerai
Sfxp-3mp · Vpi-1cs
,
/
2490
וַ·יָּחֵ֣לּוּ
à être amoindris · et
Vhw-3mp · Conj
4592
מְּעָ֔ט
ils commenceront
Adja-ms-a
4853
מִ·מַּשָּׂ֖א
le fardeau · sous
Nc-ms-c · Prep
4428
מֶ֥לֶךְ
du roi des
Nc-ms-a
8269
שָׂרִֽים
princes
Nc-mp-a
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
7235
הִרְבָּ֥ה
a multiplié
Vhp-3ms
669
אֶפְרַ֛יִם
Éphraïm
Np
4196
מִזְבְּחֹ֖ת
les autels
Nc-mp-a
2398
לַ·חֲטֹ֑א
pécher · pour
Vqc · Prep
,
/
1961
הָיוּ־
seront
Vqp-3cp
ל֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
4196
מִזְבְּח֖וֹת
les autels
Nc-mp-a
2398
לַ·חֲטֹֽא
péché · –
Vqc · Prep
׃
.
3789
ketiv[אכתוב]
–
Vqi-1cs
3789
qere(אֶ֨כְתָּב)
J' ai écrit
Vqi-1cs
3789
ל֔·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7230
qere(רֻבֵּ֖י)
les grandes choses de
Nc-bs-c
7239
ketiv[רבו]
–
Nc-bs-c
8451
תּֽוֹרָתִ֑·י
ma · loi
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
/
3644
כְּמוֹ־
comme
Prep
2114
זָ֖ר
une chose étrange
Adja-ms-a
2803
נֶחְשָֽׁבוּ
elles sont estimées
VNp-3cp
׃־
.
2077
זִבְחֵ֣י
Pour sacrifice de
Nc-mp-c
1890
הַבְהָבַ֗·י
mes · offrandes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
2076
יִזְבְּח֤וּ
ils offrent
Vqi-3mp
1320
בָשָׂר֙
de la chair
Nc-ms-a
,
398
וַ·יֹּאכֵ֔לוּ
ils la mangent · et
Vqw-3mp · Conj
;
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7521
רָצָ֑·ם
les · a pour agréables
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
.
/
6258
עַתָּ֞ה
Maintenant
Adv
,
2142
יִזְכֹּ֤ר
il se souviendra de
Vqi-3ms
5771
עֲוֺנָ·ם֙
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
6485
וְ·יִפְקֹ֣ד
visitera · et
Vqi-3ms · Conj
2403
חַטֹּאותָ֔·ם
leurs · péchés
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
.
1992
הֵ֖מָּה
–
Prp-3mp
4714
מִצְרַ֥יִם
en Égypte
Np
7725
יָשֽׁוּבוּ
Ils retourneront
Vqi-3mp
׃
.
7911
וַ·יִּשְׁכַּ֨ח
a oublié · Mais
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël
Np
853
אֶת־
–
Prto
6213
עֹשֵׂ֗·הוּ
l' · celui qui a fait
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c
;
1129
וַ·יִּ֨בֶן֙
il bâtit · et
Vqw-3ms · Conj
1964
הֵֽיכָל֔וֹת
des palais
Nc-mp-a
,
3063
וִֽ·יהוּדָ֕ה
Juda · et
Np · Conj
7235
הִרְבָּ֖ה
multiplie
Vhp-3ms
5892
עָרִ֣ים
les villes
Nc-fp-a
1219
בְּצֻר֑וֹת
fortes
Adja-fp-a
;
/
7971
וְ·שִׁלַּחְתִּי־
j' enverrai · mais
Vpq-1cs · Conj
784
אֵ֣שׁ
un feu
Nc-bs-a
5892
בְּ·עָרָ֔י·ו
leurs · villes · dans
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep
,
398
וְ·אָכְלָ֖ה
il dévorera · et
Vqq-3fs · Conj
759
אַרְמְנֹתֶֽי·הָ
leurs · palais
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée