3588
כִּ֛י
Car
Conj
7307
ר֥וּחַ
le vent
Nc-bs-a
2232
יִזְרָ֖עוּ
ils ont semé
Vqi-3mp
,
5492
וְ·סוּפָ֣תָ·ה
– · le tourbillon · et
Sfxh · Nc-fs-a · Conj
7114
יִקְצֹ֑רוּ
ils moissonneront
Vqi-3mp
.
/
7054
קָמָ֣ה
une tige de blé
Nc-fs-a
369
אֵֽין־
Il n' a pas
Prtn
;
ל֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
6780
צֶ֚מַח
elle germerait
Nc-ms-a
,
1097
בְּלִ֣י
ne pas
Prtn
6213
יַֽעֲשֶׂה־
qu' elle produirait
Vqi-3ms
7058
קֶּ֔מַח
de farine
Nc-ms-a
;
194
אוּלַ֣י
et en
Adv
6213
יַֽעֲשֶׂ֔ה
produirait - elle
Vqi-3ms
,
2114
זָרִ֖ים
des étrangers
Adja-mp-a
1104
יִבְלָעֻֽ·הוּ
la · dévoreraient
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
׃
.
Car ils ont semé le vent et ils moissonneront le tourbillon. Pour cette [semaille], pas une tige de blé ; si elle germait, elle ne produirait pas de farine ; et même si elle en produisait, des étrangers la dévoreraient.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby