413
אֶל־
–
Prep
2441
חִכְּ·ךָ֣
– · Embouche
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
7782
שֹׁפָ֔ר
la trompette
Nc-ms-a
!
5404
כַּ·נֶּ֖שֶׁר
l' aigle · Comme
Nc-ms-a · Prepd
,
5921
עַל־
il fond sur
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
3282
יַ֚עַן
parce qu'
Conj
5674
עָבְר֣וּ
ils ont transgressé
Vqp-3cp
1285
בְרִיתִ֔·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5921
וְ·עַל־
à · et
Prep · Conj
8451
תּוֹרָתִ֖·י
ma · loi
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
6586
פָּשָֽׁעוּ
ont été rebelles
Vqp-3cp
׃
.
Embouche la trompette ! Comme l’aigle, [l’ennemi fond] sur la maison de l’Éternel, parce qu’ils ont transgressé mon alliance et ont été rebelles à ma loi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby