Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 8. 5

5
2186
זָנַח֙
t' a rejetée
Vqp-3ms
5695
עֶגְלֵ֣·ךְ
Ton · veau
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן
Samarie
Np


!
2734
חָרָ֥ה
s' est enflammée
Vqp-3ms
639
אַפִּ֖·י
Ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

בָּ֑·ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep


.

/
5704
עַד־
Jusques à
Prep
4970
מָתַ֕י
quand
Prti
3808
לֹ֥א
pas
Prtn
3201
יוּכְל֖וּ
capables
Vqi-3mp
5356
נִקָּיֹֽן
d' innocence
Nc-ms-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ton5695
veau5695
t'2186
a2186
rejetée2186
,
Samarie8111
!
Ma
colère639
s'2734
est2734
enflammée2734
contre
eux
.
Jusques5704
à
quand4970
seront3808
-3808
ils
incapables3201
d'
innocence5356
?

Traduction révisée

Ton veau t’a rejetée, Samarie ! Ma colère s’est enflammée contre eux. Jusqu’à quand seront-ils incapables d’innocence ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale