Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 12

1
5437
סְבָבֻ֤·נִי
m' · entoure
Sfxp-1cs · Vqp-3cp
3585
בְ·כַ֨חַשׁ֙
mensonge · de
Nc-ms-a · Prep
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np


,
4820
וּ·בְ·מִרְמָ֖ה
fraude · de · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
d' Israël
Np


;

/
3063
וִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · mais
Np · Conj
5750
עֹ֥ד
encore
Adv
7300
רָד֙
marche
Vqr-ms-a
5973
עִם־
avec
Prep
410
אֵ֔ל
Dieu
Nc-ms-a


,
5973
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
6918
קְדוֹשִׁ֖ים
les saints
Adja-mp-a
539
נֶאֱמָֽן
vrais
VNr-ms-a

׃
.
2
669
אֶפְרַ֜יִם
Éphraïm
Np
7462
רֹעֶ֥ה
se repaît
Vqr-ms-a
7307
ר֨וּחַ֙
de vent
Nc-bs-a


,
7291
וְ·רֹדֵ֣ף
poursuit · et
Vqr-ms-a · Conj
6921
קָדִ֔ים
le vent d' orient
Nc-ms-a


;
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֕וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
3577
כָּזָ֥ב
le mensonge
Nc-ms-a
7701
וָ·שֹׁ֖ד
la dévastation · et
Nc-ms-a · Conj
7235
יַרְבֶּ֑ה
il multiplie
Vhi-3ms


;

/
1285
וּ·בְרִית֙
ils font alliance · et
Nc-fs-a · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
804
אַשּׁ֣וּר
l' Assyrie
Np


,
3772
יִכְרֹ֔תוּ

Vqi-3mp
8081
וְ·שֶׁ֖מֶן
l' huile · et
Nc-ms-a · Conj
4714
לְ·מִצְרַ֥יִם
Égypte · en
Np · Prep
2986
יוּבָֽל
portent de
VHi-3ms

׃
.
3
7379
וְ·רִ֥יב
a un débat · aussi
Nc-bs-a · Conj
3068
לַֽ·יהוָ֖ה
L' Éternel · –
Np · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
6485
וְ·לִ·פְקֹ֤ד
il punira · – · et
Vqc · Prep · Conj
5921
עַֽל־

Prep
3290
יַעֲקֹב֙
Jacob
Np
1870
כִּ·דְרָכָ֔י·ו
ses · voies · selon
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,
4611
כְּ·מַעֲלָלָ֖י·ו
ses · actions · selon
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
7725
יָשִׁ֥יב
il rendra
Vhi-3ms

לֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
4
990
בַּ·בֶּ֖טֶן
le ventre · Dans
Nc-fs-a · Prepd
6117
עָקַ֣ב
il prit par le talon
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
251
אָחִ֑י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
202
וּ·בְ·אוֹנ֖·וֹ
sa · force · par · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
8280
שָׂרָ֥ה
il lutta
Vqp-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a

׃
;
5
7786
וָ·יָּ֤שַׂר
il lutta · oui
Vqw-3ms · Conj


,
413
אֶל־
avec
Prep
4397
מַלְאָךְ֙
l' Ange
Nc-ms-a
3201
וַ·יֻּכָ֔ל
prévalut · et
Vqw-3ms · Conj


:
1058
בָּכָ֖ה
il pleura
Vqp-3ms
2603
וַ·יִּתְחַנֶּן־
supplia · et
Vtw-3ms · Conj

ל֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep


.

/
1008
בֵּֽית־
À Béthel
Np


,
1008
אֵל֙

Np
4672
יִמְצָאֶ֔·נּוּ
le · il trouva
Sfxp-3ms · Vqi-3ms


;
8033
וְ·שָׁ֖ם
là · et
Adv · Conj


,
1696
יְדַבֵּ֥ר
il parla
Vpi-3ms
5973
עִמָּֽ·נוּ
nous · avec
Sfxp-1cp · Prep

׃
:
6
3068
וַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · et
Np · Conj


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu des
Nc-mp-c
6635
הַ·צְּבָא֑וֹת
armées · –
Nc-bp-a · Prtd


,

/
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
2143
זִכְרֽ·וֹ
est son · mémorial
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.
7
859
וְ·אַתָּ֖ה
toi · Et
Prp-2ms · Conj


,
430
בֵּ·אלֹהֶ֣י·ךָ
ton · Dieu · à
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep
7725
תָשׁ֑וּב
retourne
Vqi-2ms


,

/
2617
חֶ֤סֶד
la piété
Nc-ms-a
4941
וּ·מִשְׁפָּט֙
le jugement · et
Nc-ms-a · Conj
8104
שְׁמֹ֔ר
garde
Vqv-2ms


,
6960
וְ·קַוֵּ֥ה
attends - toi · et
Vpv-2ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
8548
תָּמִֽיד
continuellement
Nc-ms-a

׃
.
8
3667
כְּנַ֗עַן
C' est un marchand
Np


;
3027
בְּ·יָד֛·וֹ
sa · main · est dans
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
3976
מֹאזְנֵ֥י
la balance
Nc-md-c
4820
מִרְמָ֖ה
fausse
Nc-fs-a


;
6231
לַ·עֲשֹׁ֥ק
extorquer · à
Vqc · Prep
157
אָהֵֽב
il aime
Vqp-3ms

׃
.
9
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np


:
389
אַ֣ךְ
Toutefois
Prta
6238
עָשַׁ֔רְתִּי
je me suis enrichi
Vqp-1cs


,
4672
מָצָ֥אתִי
je suis procuré
Vqp-1cs
202
א֖וֹן
des biens
Nc-ms-a

לִ֑·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep


.

/
3605
כָּל־
Dans tout
Nc-ms-c
3018
יְגִיעַ֕·י
mon · travail
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3808
לֹ֥א
n'
Prtn
4672
יִמְצְאוּ־
on a trouvé
Vqi-3mp

לִ֖·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
5771
עָוֺ֥ן
aucune iniquité
Nc-bs-a
834
אֲשֶׁר־
qui soit
Prtr
2399
חֵֽטְא
péché
Nc-ms-a

׃
.
10
595
וְ·אָנֹכִ֛י
moi · Et
Prp-1cs · Conj


,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
le pays · dès
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
d' Égypte
Np


,

/
5750
עֹ֛ד
encore
Adv
3427
אוֹשִֽׁיבְ·ךָ֥
te · je ferai habiter
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
168
בָ·אֳהָלִ֖ים
des tentes · sous
Nc-mp-a · Prep


,
3117
כִּ·ימֵ֥י
aux jours · comme
Nc-mp-c · Prep
4150
מוֹעֵֽד
de la fête solennelle
Nc-ms-a

׃
.
11
1696
וְ·דִבַּ֨רְתִּי֙
j' ai parlé · Et
Vpq-1cs · Conj
5921
עַל־
aux
Prep
5030
הַ·נְּבִיאִ֔ים
prophètes · –
Nc-mp-a · Prtd


;
595
וְ·אָנֹכִ֖י
moi · et
Prp-1cs · Conj


,
2377
חָז֣וֹן
les visions
Nc-ms-a
7235
הִרְבֵּ֑יתִי
j' ai multiplié
Vhp-1cs


,

/
3027
וּ·בְ·יַ֥ד
la main des · par · et
Nc-bs-c · Prep · Conj


,
5030
הַ·נְּבִיאִ֖ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd


,
1819
אֲדַמֶּֽה
j' ai parlé en similitudes
Vpi-1cs

׃
.
12
518
אִם־
Si
Conj
1568
גִּלְעָ֥ד
Galaad
Np
205
אָ֨וֶן֙
est vanité
Nc-ms-a


,
389
אַךְ־

Prta
7723
שָׁ֣וְא
néant
Nc-ms-a
1961
הָי֔וּ
eux ils ne seront que
Vqp-3cp


,
1537
בַּ·גִּלְגָּ֖ל
Guilgal · À
Np · Prepd


,
7794
שְׁוָרִ֣ים
des boeufs
Nc-mp-a
2076
זִבֵּ֑חוּ
ils ont sacrifié
Vpp-3cp


;

/
1571
גַּ֤ם
aussi
Prta
4196
מִזְבְּחוֹתָ·ם֙
leurs · autels
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1530
כְּ·גַלִּ֔ים
des tas de pierres · seront comme
Nc-mp-a · Prep
5921
עַ֖ל
dans
Prep
8525
תַּלְמֵ֥י
les sillons des
Nc-mp-c
7704
שָׂדָֽי
champs
Nc-ms-a

׃
.
13
1272
וַ·יִּבְרַ֥ח
s' enfuit · Et
Vqw-3ms · Conj
3290
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
Np
7704
שְׂדֵ֣ה
dans la plaine de
Nc-ms-c
758
אֲרָ֑ם
Syrie
Np


;

/
5647
וַ·יַּעֲבֹ֤ד
servit · et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
802
בְּ·אִשָּׁ֔ה
une femme · pour
Nc-fs-a · Prep


;
802
וּ·בְ·אִשָּׁ֖ה
une femme · pour · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
8104
שָׁמָֽר
il garda les troupeaux
Vqp-3ms

׃
.
14
5030
וּ·בְ·נָבִ֕יא
un prophète · par · Et
Nc-ms-a · Prep · Conj


,
5927
הֶעֱלָ֧ה
fit monter
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4714
מִ·מִּצְרָ֑יִם
Égypte · d'
Np · Prep


,

/
5030
וּ·בְ·נָבִ֖יא
un prophète · par · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
8104
נִשְׁמָֽר
il fut gardé
VNp-3ms

׃
.
15
3707
הִכְעִ֥יס
a provoqué la colère
Vhp-3ms
669
אֶפְרַ֖יִם
Éphraïm
Np
8563
תַּמְרוּרִ֑ים
amèrement
Nc-mp-a


:

/
1818
וְ·דָמָי·ו֙
son · sang · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
5921
עָלָ֣י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
5203
יִטּ֔וֹשׁ
laissera
Vqi-3ms
2781
וְ·חֶ֨רְפָּת֔·וֹ
ses · mépris · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
7725
יָשִׁ֥יב
rendra
Vhi-3ms

ל֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
136
אֲדֹנָֽי·ו
son · Seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale