Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 12. 4

4
990
בַּ·בֶּ֖טֶן
le ventre · Dans
Nc-fs-a · Prepd
6117
עָקַ֣ב
il prit par le talon
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
251
אָחִ֑י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
202
וּ·בְ·אוֹנ֖·וֹ
sa · force · par · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
8280
שָׂרָ֥ה
il lutta
Vqp-3ms
854
אֶת־
avec
Prep
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Dans990
le
ventre990
il
prit6117
son
frère251
par6117
le
talon6117
,
et
par202
sa
force202
il
lutta8280
avec854
Dieu430
;

Traduction révisée

Dans le ventre maternel il prit son frère par le talon, et par sa force il lutta avec Dieu ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale