Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 11

1
3588
כִּ֛י
Quand
Conj
5288
נַ֥עַר
était jeune
Nc-ms-a
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
157
וָ·אֹהֲבֵ֑·הוּ
l' · je ai aimé · –
Sfxp-3ms · Vqw-1cs · Conj


,

/
4714
וּ·מִ·מִּצְרַ֖יִם
d' Égypte · hors · et
Np · Prep · Conj
7121
קָרָ֥אתִי
j' ai appelé
Vqp-1cs
1121
לִ·בְנִֽ·י
mon · fils · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep

׃
.
2
7121
קָרְא֖וּ
appelaient
Vqp-3cp

לָ·הֶ֑ם
les · –
Sfxp-3mp · Prep


,

/
3651
כֵּ֚ן
chaque fois
Prtm
1980
הָלְכ֣וּ
ils s' en allaient
Vqp-3cp
6440
מִ·פְּנֵי·הֶ֔ם
d' eux · d' auprès · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep


:
1168
לַ·בְּעָלִ֣ים
Baals · aux
Np · Prepd
2076
יְזַבֵּ֔חוּ
ils sacrifiaient
Vpi-3mp
6456
וְ·לַ·פְּסִלִ֖ים
images taillées · aux · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
6999
יְקַטֵּרֽוּ·ן
– · brûlaient de l' encens
Sfxn · Vpi-3mp

׃
.
3
595
וְ·אָנֹכִ֤י
moi · Et
Prp-1cs · Conj


,
8637
תִרְגַּ֨לְתִּי֙
j' ai enseigné à marcher
Vcp-1cs
669
לְ·אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm · à
Np · Prep


,
3947
קָחָ֖·ם
les · Il a pris
Sfxp-3mp · Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
2220
זְרֽוֹעֹתָ֑י·ו
ses · bras
Sfxp-3ms · Nc-bp-c


,

/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · mais
Prtn · Conj
3045
יָדְע֖וּ
ils savaient
Vqp-3cp
3588
כִּ֥י
que
Conj
7495
רְפָאתִֽי·ם
les · je guérissais
Sfxp-3mp · Vqp-1cs

׃
.
4
2256
בְּ·חַבְלֵ֨י
des cordes d' · avec
Nc-bp-c · Prep
120
אָדָ֤ם
homme
Nc-ms-a
4900
אֶמְשְׁכֵ·ם֙
les · Je tirais
Sfxp-3mp · Vqi-1cs


,
5688
בַּ·עֲבֹת֣וֹת
des liens d' · avec
Nc-bp-c · Prep
160
אַהֲבָ֔ה
amour
Nc-fs-a


,
1961
וָ·אֶהְיֶ֥ה
j' étais · et
Vqw-1cs · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
7311
כִּ·מְרִ֥ימֵי
ceux qui ôteraient · comme
Vhr-mp-c · Prep
5923
עֹ֖ל
le joug
Nc-ms-a
5921
עַ֣ל
de dessus
Prep
3895
לְחֵי·הֶ֑ם
leurs · mâchoires
Sfxp-3mp · Nc-bd-c

/
5186
וְ·אַ֥ט
donneraient doucement · et
Vhi-1cs · Conj
413
אֵלָ֖י·ו
leur · –
Sfxp-3ms · Prep
398
אוֹכִֽיל
à manger
Vhi-1cs

׃
.
5
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
7725
יָשׁוּב֙
Il retournera
Vqi-3ms
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np


,
804
וְ·אַשּׁ֖וּר
l' Assyrien · mais
Np · Conj
1931
ה֣וּא
sera
Prp-3ms
4428
מַלְכּ֑·וֹ
son · roi
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
3985
מֵאֲנ֖וּ
ils ont refusé de
Vpp-3cp
7725
לָ·שֽׁוּב
revenir · –
Vqc · Prep

׃
;
6
2342
וְ·חָלָ֥ה
fera le tour · et
Vqq-3fs · Conj
2719
חֶ֨רֶב֙
l' épée
Nc-fs-a
5892
בְּ·עָרָ֔י·ו
leurs · villes · de
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Prep


,
3615
וְ·כִלְּתָ֥ה
détruira · –
Vpq-3fs · Conj
905
בַדָּ֖י·ו
leurs · barres
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
398
וְ·אָכָ֑לָה
les dévorera · et
Vqq-3fs · Conj


,

/
4156
מִֽ·מֹּעֲצ֖וֹתֵי·הֶֽם
leurs · desseins · à cause de
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.
7
5971
וְ·עַמִּ֥·י
mon · peuple · Et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
8511
תְלוּאִ֖ים
tient à
Vqs-mp-a
4878
לִ·מְשֽׁוּבָתִ֑·י
de moi · se détourner · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep


;

/
413
וְ·אֶל־
vers · –
Prep · Conj
5920
עַל֙
le Très - Haut
Nc-ms-a
7121
יִקְרָאֻ֔·הוּ
les · on appelle
Sfxp-3ms · Vqi-3mp


:
3162
יַ֖חַד
pas un d' eux
Adv
3808
לֹ֥א
ne
Prtn
7311
יְרוֹמֵם
l' exalte
Voi-3ms

׃
.
8
349
אֵ֞יךְ
Que
Prti
5414
אֶתֶּנְ·ךָ֣
de toi · ferai - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs


,
669
אֶפְרַ֗יִם
Éphraïm
Np


?
4042
אֲמַגֶּנְ·ךָ֙
te · Comment livrerais - je
Sfxp-2ms · Vpi-1cs


,
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


?
349
אֵ֚יךְ
Comment
Prti
5414
אֶתֶּנְ·ךָ֣
de toi · ferais - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
126
כְ·אַדְמָ֔ה
Adma · comme d'
Np · Prep


,
7760
אֲשִֽׂימְ·ךָ֖
te · rendrais - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
6636
כִּ·צְבֹאיִ֑ם
Tseboïm · tel que
Np · Prep


?

/
2015
נֶהְפַּ֤ךְ
est changé
VNp-3ms
5921
עָלַ·י֙
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
3820
לִבִּ֔·י
Mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


;
3162
יַ֖חַד
ensemble
Adv
3648
נִכְמְר֥וּ
se sont émues
VNp-3cp
5150
נִחוּמָֽ·י
mes · toutes compassions
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,

׃
.
9
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
6213
אֶֽעֱשֶׂה֙
Je donnerai
Vqi-1cs
2740
חֲר֣וֹן
cours à l' ardeur de
Nc-ms-c
639
אַפִּ֔·י
ma · colère
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7725
אָשׁ֖וּב
je détruirai
Vqi-1cs
7843
לְ·שַׁחֵ֣ת
de nouveau · –
Vpc · Prep
669
אֶפְרָ֑יִם
Éphraïm
Np


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
410
אֵ֤ל
Dieu
Nc-ms-a
595
אָֽנֹכִי֙
je suis
Prp-1cs


,
3808
וְ·לֹא־
non pas · et
Prtn · Conj
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a


,
7130
בְּ·קִרְבְּ·ךָ֣
toi · milieu de · au
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
6918
קָד֔וֹשׁ
le Saint
Adja-ms-a


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
935
אָב֖וֹא
je viendrai
Vqi-1cs
5892
בְּ·עִֽיר
colère · avec
Nc-ms-a · Prep

׃
.
10
310
אַחֲרֵ֧י
après
Prep
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
3212
יֵלְכ֖וּ
Ils marcheront
Vqi-3mp


.
738
כְּ·אַרְיֵ֣ה
un lion · comme
Nc-ms-a · Prep
7580
יִשְׁאָ֑ג
Il rugira
Vqi-3ms


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1931
ה֣וּא
lui
Prp-3ms
7580
יִשְׁאַ֔ג
il rugira
Vqi-3ms


,
2729
וְ·יֶחֶרְד֥וּ
accourront en émoi · et
Vqi-3mp · Conj
1121
בָנִ֖ים
les fils
Nc-mp-a
3220
מִ·יָּֽם
l' occident · de
Nc-ms-a · Prep

׃
,
11
2729
יֶחֶרְד֤וּ
ils accourront en émoi
Vqi-3mp
6833
כְ·צִפּוֹר֙
un oiseau · comme
Nc-bs-a · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
l' Égypte · de
Np · Prep


,
3123
וּ·כְ·יוֹנָ֖ה
une colombe · comme · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays · du
Nc-bs-c · Prep
804
אַשּׁ֑וּר
d' Assyrie
Np


;

/
3427
וְ·הוֹשַׁבְתִּ֥י·ם
les · je ferai habiter · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
5921
עַל־
dans
Prep
1004
בָּתֵּי·הֶ֖ם
leurs · maisons
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale