559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np
:
389
אַ֣ךְ
Toutefois
Prta
6238
עָשַׁ֔רְתִּי
je me suis enrichi
Vqp-1cs
,
4672
מָצָ֥אתִי
je suis procuré
Vqp-1cs
202
א֖וֹן
des biens
Nc-ms-a
לִ֑·י
me · –
Sfxp-1cs · Prep
.
/
3605
כָּל־
Dans tout
Nc-ms-c
3018
יְגִיעַ֕·י
mon · travail
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3808
לֹ֥א
n'
Prtn
4672
יִמְצְאוּ־
on a trouvé
Vqi-3mp
לִ֖·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
5771
עָוֺ֥ן
aucune iniquité
Nc-bs-a
834
אֲשֶׁר־
qui soit
Prtr
2399
חֵֽטְא
péché
Nc-ms-a
׃
.
Éphraïm dit : “Toutefois je me suis enrichi, je me suis procuré des biens. Dans tout mon travail on n’a trouvé contre moi aucune iniquité qui soit péché.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby