Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Osée 12. 1

1
5437
סְבָבֻ֤·נִי
m' · entoure
Sfxp-1cs · Vqp-3cp
3585
בְ·כַ֨חַשׁ֙
mensonge · de
Nc-ms-a · Prep
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np


,
4820
וּ·בְ·מִרְמָ֖ה
fraude · de · et
Nc-fs-a · Prep · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
d' Israël
Np


;

/
3063
וִֽ·יהוּדָ֗ה
Juda · mais
Np · Conj
5750
עֹ֥ד
encore
Adv
7300
רָד֙
marche
Vqr-ms-a
5973
עִם־
avec
Prep
410
אֵ֔ל
Dieu
Nc-ms-a


,
5973
וְ·עִם־
avec · et
Prep · Conj
6918
קְדוֹשִׁ֖ים
les saints
Adja-mp-a
539
נֶאֱמָֽן
vrais
VNr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Éphraïm669
m'
entoure5437
de
mensonge3585
,
et
la
maison1004
d'
Israël3478
de
fraude4820
;
mais3063
Juda3063
marche7300
encore5750
avec5973
Dieu410
,
et
avec5973
les
vrais539
saints6918
.

Traduction révisée

Éphraïm m’entoure de mensonge, et la maison d’Israël de fraude ; mais Juda marche encore avec Dieu et avec les vrais saints.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale