Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 55

1
1945
ה֤וֹי
Ho
Prtj


!
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
6771
צָמֵא֙
a soif
Adja-ms-a


,
3212
לְכ֣וּ
venez
Vqv-2mp
4325
לַ·מַּ֔יִם
eaux · aux
Nc-mp-a · Prepd


,
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
vous qui · et
Prtr · Conj
369
אֵֽין־
n' pas
Prtn

ל֖·וֹ
avez · –
Sfxp-3ms · Prep
3701
כָּ֑סֶף
d' argent
Nc-ms-a


,

/
3212
לְכ֤וּ
venez
Vqv-2mp


,
7666
שִׁבְרוּ֙
achetez
Vqv-2mp
398
וֶֽ·אֱכֹ֔לוּ
mangez · et
Vqv-2mp · Conj


;
3212
וּ·לְכ֣וּ
venez · oui
Vqv-2mp · Conj


,
7666
שִׁבְר֗וּ
achetez
Vqv-2mp
3808
בְּ·לוֹא־
sans · –
Prtn · Prep
3701
כֶ֛סֶף
argent
Nc-ms-a
3808
וּ·בְ·ל֥וֹא
sans · – · et
Prtn · Prep · Conj
4242
מְחִ֖יר
prix
Nc-ms-a
3196
יַ֥יִן
du vin
Nc-ms-a
2461
וְ·חָלָֽב
du lait · et
Nc-ms-a · Conj

׃
.
2
4100
לָ֤·מָּה
Pourquoi · –
Prti · Prep
8254
תִשְׁקְלוּ־
dépensez - vous
Vqi-2mp
3701
כֶ֨סֶף֙
l' argent
Nc-ms-a
3808
בְּֽ·לוֹא־
ce qui n' est pas · pour
Prtn · Prep
3899
לֶ֔חֶם
du pain
Nc-bs-a


,
3018
וִ·יגִיעֲ·כֶ֖ם
votre · labeur · et
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Conj
3808
בְּ·ל֣וֹא
ce qui ne pas · pour
Prtn · Prep
7654
לְ·שָׂבְעָ֑ה
rassasie · –
Nc-fs-a · Prep


?

/
8085
שִׁמְע֨וּ
Écoutez - moi
Vqv-2mp
8085
שָׁמ֤וֹעַ
attentivement
Vqa


,
413
אֵלַ·י֙
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
398
וְ·אִכְלוּ־
mangez · et
Vqv-2mp · Conj
2896
ט֔וֹב
ce qui est bon
Adja-ms-a


;
6026
וְ·תִתְעַנַּ֥ג
que jouisse · et
Vti-3fs · Conj
1880
בַּ·דֶּ֖שֶׁן
plaisir des choses grasses · à
Nc-ms-a · Prepd
5315
נַפְשְׁ·כֶֽם
votre · âme
Sfxp-2mp · Nc-bs-c

׃
.
3
5186
הַטּ֤וּ
Inclinez
Vhv-2mp
241
אָזְנְ·כֶם֙
votre · oreille
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
3212
וּ·לְכ֣וּ
venez · et
Vqv-2mp · Conj
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep


;
8085
שִׁמְע֖וּ
écoutez
Vqv-2mp


,
2421
וּ·תְחִ֣י
vivra · et
Vqj-3fs · Conj
5315
נַפְשְׁ·כֶ֑ם
votre · âme
Sfxp-2mp · Nc-bs-c


:

/
3772
וְ·אֶכְרְתָ֤ה
je ferai avec vous · et
Vqh-1cs · Conj

לָ·כֶם֙
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
1285
בְּרִ֣ית
une alliance
Nc-fs-c
5769
עוֹלָ֔ם
éternelle
Nc-ms-a


,
2617
חַֽסְדֵ֥י
les grâces de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֖ד
David
Np
539
הַ·נֶּאֱמָנִֽים
assurées · celles
VNr-mp-a · Prtd

׃
.
4
2005
הֵ֛ן
Voici
Prtm


,
5707
עֵ֥ד
pour témoignage
Nc-ms-c
3816
לְאוּמִּ֖ים
aux peuples
Nc-mp-a
5414
נְתַתִּ֑י·ו
je · l' ai donné
Sfxp-3ms · Vqp-1cs


,

/
5057
נָגִ֥יד
pour chef
Nc-ms-a
6680
וּ·מְצַוֵּ֖ה
commandant des · et
Vpr-ms-a · Conj
3816
לְאֻמִּֽים
peuples
Nc-mp-a

׃
.
5
2005
הֵ֣ן
Voici
Prtm


,
1471
גּ֤וֹי
une nation
Nc-ms-a
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
3045
תֵדַע֙
que tu as connue
Vqi-2ms
7121
תִּקְרָ֔א
tu appelleras
Vqi-2ms


;
1471
וְ·ג֥וֹי
une nation · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
3045
יְדָע֖וּ·ךָ
te · qui connaît
Sfxp-2ms · Vqp-3cp
413
אֵלֶ֣י·ךָ
toi · vers
Sfxp-2ms · Prep
7323
יָר֑וּצוּ
accourra
Vqi-3mp


,

/
4616
לְמַ֨עַן֙
à cause de
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,
6918
וְ·לִ·קְד֥וֹשׁ
Saint d' · du · et
Adja-ms-c · Prep · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


;
3588
כִּ֥י
car
Conj
6286
פֵאֲרָֽ·ךְ
t' · il a glorifié
Sfxp-2fs · Vpp-3ms

׃
.
6
1875
דִּרְשׁ֥וּ
Cherchez
Vqv-2mp
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4672
בְּ·הִמָּצְא֑·וֹ
qu' · on le trouve · tandis
Sfxp-3ms · VNc · Prep


;

/
7121
קְרָאֻ֖·הוּ
le · invoquez -
Sfxp-3ms · Vqv-2mp
1961
בִּֽ·הְיוֹת֥·וֹ
qu' · il est · pendant
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
7138
קָרֽוֹב
proche
Adja-ms-a

׃
.
7
5800
יַעֲזֹ֤ב
Que abandonne
Vqi-3ms
7563
רָשָׁע֙
le méchant
Adja-ms-a
1870
דַּרְכּ֔·וֹ
sa · voie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
376
וְ·אִ֥ישׁ
l' homme · et
Nc-ms-c · Conj
205
אָ֖וֶן
inique
Nc-ms-a


,
4284
מַחְשְׁבֹתָ֑י·ו
ses · pensées
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,

/
7725
וְ·יָשֹׁ֤ב
qu' il retourne · et
Vqi-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
7355
וִֽ·ירַחֲמֵ֔·הוּ
lui · il aura compassion de · et
Sfxp-3ms · Vpi-3ms · Conj


,
413
וְ·אֶל־
à · et
Prep · Conj
430
אֱלֹהֵ֖י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
7235
יַרְבֶּ֥ה
abondamment
Vhi-3ms
5545
לִ·סְלֽוֹחַ
pardonne · il
Vqc · Prep

׃
.
8
3588
כִּ֣י
Car
Conj
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
4284
מַחְשְׁבוֹתַ·י֙
mes · pensées
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
4284
מַחְשְׁב֣וֹתֵי·כֶ֔ם
vos · sont pensées
Sfxp-2mp · Nc-fp-c


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
1870
דַרְכֵי·כֶ֖ם
vos · voies
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
1870
דְּרָכָ֑·י
mes · sont voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c


,

/
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
:
9
3588
כִּֽי־
[comme]]
Conj
1361
גָבְה֥וּ
sont élevés
Vqp-3cp
8064
שָׁמַ֖יִם
les cieux
Nc-mp-a
776
מֵ·אָ֑רֶץ
la terre · au - dessus de
Nc-bs-a · Prep


,

/
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
1361
גָּבְה֤וּ
sont élevées
Vqp-3cp
1870
דְרָכַ·י֙
mes · voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
1870
מִ·דַּרְכֵי·כֶ֔ם
vos · voies · au - dessus de
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep


,
4284
וּ·מַחְשְׁבֹתַ֖·י
mes · pensées · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
4284
מִ·מַּחְשְׁבֹתֵי·כֶֽם
vos · pensées · au - dessus de
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.
10
3588
כִּ֡י
Car
Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֣ר
ainsi · comme
Prtr · Prep
3381
יֵרֵד֩
descendent
Vqi-3ms
1653
הַ·גֶּ֨שֶׁם
pluie · la
Nc-ms-a · Prtd
7950
וְ·הַ·שֶּׁ֜לֶג
neige · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4480
מִן־
depuis
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֗יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd


,
8033
וְ·שָׁ֨מָּ·ה֙
– · là · et
Sfxd · Adv · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
7725
יָשׁ֔וּב
y retournent
Vqi-3ms


,
3588
כִּ֚י
mais
Conj
518
אִם־
que
Conj
7301
הִרְוָ֣ה
arrosent
Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
3205
וְ·הוֹלִידָ֖·הּ
la · font produire · et
Sfxp-3fs · Vhq-3ms · Conj
6779
וְ·הִצְמִיחָ֑·הּ
elle · germer · et
Sfxp-3fs · Vhq-3ms · Conj


,

/
5414
וְ·נָ֤תַן
donner de · et
Vqq-3ms · Conj
2233
זֶ֨רַע֙
la semence
Nc-ms-a
2232
לַ·זֹּרֵ֔עַ
semeur · au
Vqr-ms-a · Prepd


,
3899
וְ·לֶ֖חֶם
du pain · et
Nc-bs-a · Conj
398
לָ·אֹכֵֽל
qui mange · à celui
Vqr-ms-a · Prepd

׃
,
11
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
1961
יִֽהְיֶ֤ה
sera
Vqi-3ms
1697
דְבָרִ·י֙
ma · parole
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3318
יֵצֵ֣א
sort
Vqi-3ms
6310
מִ·פִּ֔·י
ma · bouche · de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


:
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
7725
יָשׁ֥וּב
elle reviendra
Vqi-3ms
413
אֵלַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
7387
רֵיקָ֑ם
sans effet
Adv


,

/
3588
כִּ֤י
mais
Conj
518
אִם־
que
Conj
6213
עָשָׂה֙
fera
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qui
Prtr
2654
חָפַ֔צְתִּי
est mon plaisir
Vqp-1cs


,
6743
וְ·הִצְלִ֖יחַ
accomplira · et
Vhq-3ms · Conj
834
אֲשֶׁ֥ר
ce pour quoi
Prtr
7971
שְׁלַחְתִּֽי·ו
je · l' ai envoyée
Sfxp-3ms · Vqp-1cs

׃
.
12
3588
כִּֽי־
Car
Conj
8057
בְ·שִׂמְחָ֣ה
joie · avec
Nc-fs-a · Prep
3318
תֵצֵ֔אוּ
vous sortirez
Vqi-2mp


,
7965
וּ·בְ·שָׁל֖וֹם
paix · en · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
2986
תּֽוּבָל֑וּ·ן
vous · serez conduits
Sfxn · VHi-2mp


;

/
2022
הֶ·הָרִ֣ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
1389
וְ·הַ·גְּבָע֗וֹת
collines · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
6476
יִפְצְח֤וּ
éclateront
Vqi-3mp
6440
לִ·פְנֵי·כֶם֙
vous · devant · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
7440
רִנָּ֔ה
en chants de triomphe
Nc-fs-a


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
6086
עֲצֵ֥י
les arbres
Nc-mp-c
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · des
Nc-ms-a · Prtd
4222
יִמְחֲאוּ־
battront
Vqi-3mp
3709
כָֽף
des mains
Nc-fs-a

׃
:
13
8478
תַּ֤חַת
au lieu de
Prep
5285
הַֽ·נַּעֲצוּץ֙
épine · l'
Nc-ms-a · Prtd
5927
יַעֲלֶ֣ה
croîtra
Vqi-3ms
1265
בְר֔וֹשׁ
le cyprès
Nc-ms-a


;
8478
ketiv[תחת]

Prep
8478
qere(וְ·תַ֥חַת)
au lieu de · et
Prep · Conj
5636
הַ·סִּרְפַּ֖ד
ortie · l'
Nc-ms-a · Prtd
5927
יַעֲלֶ֣ה
croîtra
Vqi-3ms
1918
הֲדַ֑ס
le myrte
Nc-ms-a


;

/
1961
וְ·הָיָ֤ה
ce sera · et
Vqq-3ms · Conj
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · pour
Np · Prep
8034
לְ·שֵׁ֔ם
nom · un
Nc-ms-a · Prep


,
226
לְ·א֥וֹת
signe à · un
Nc-bs-c · Prep
5769
עוֹלָ֖ם
toujours
Nc-ms-a


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3772
יִכָּרֵֽת
qui sera retranché
VNi-3ms

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale