1945
ה֤וֹי
Ho
Prtj
!
3605
כָּל־
quiconque
Nc-ms-c
6771
צָמֵא֙
a soif
Adja-ms-a
,
3212
לְכ֣וּ
venez
Vqv-2mp
4325
לַ·מַּ֔יִם
eaux · aux
Nc-mp-a · Prepd
,
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
vous qui · et
Prtr · Conj
369
אֵֽין־
n' pas
Prtn
ל֖·וֹ
avez · –
Sfxp-3ms · Prep
3701
כָּ֑סֶף
d' argent
Nc-ms-a
,
/
3212
לְכ֤וּ
venez
Vqv-2mp
,
7666
שִׁבְרוּ֙
achetez
Vqv-2mp
398
וֶֽ·אֱכֹ֔לוּ
mangez · et
Vqv-2mp · Conj
;
3212
וּ·לְכ֣וּ
venez · oui
Vqv-2mp · Conj
,
7666
שִׁבְר֗וּ
achetez
Vqv-2mp
3808
בְּ·לוֹא־
sans · –
Prtn · Prep
3701
כֶ֛סֶף
argent
Nc-ms-a
3808
וּ·בְ·ל֥וֹא
sans · – · et
Prtn · Prep · Conj
4242
מְחִ֖יר
prix
Nc-ms-a
3196
יַ֥יִן
du vin
Nc-ms-a
2461
וְ·חָלָֽב
du lait · et
Nc-ms-a · Conj
׃
.
Ho ! quiconque a soif, venez aux eaux, et vous qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez ; oui, venez, achetez du vin et du lait sans argent, sans rien payer.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée