3588
כִּֽי־
[comme]]
Conj
1361
גָבְה֥וּ
sont élevés
Vqp-3cp
8064
שָׁמַ֖יִם
les cieux
Nc-mp-a
776
מֵ·אָ֑רֶץ
la terre · au - dessus de
Nc-bs-a · Prep
,
/
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
1361
גָּבְה֤וּ
sont élevées
Vqp-3cp
1870
דְרָכַ·י֙
mes · voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
1870
מִ·דַּרְכֵי·כֶ֔ם
vos · voies · au - dessus de
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep
,
4284
וּ·מַחְשְׁבֹתַ֖·י
mes · pensées · et
Sfxp-1cs · Nc-fp-c · Conj
4284
מִ·מַּחְשְׁבֹתֵי·כֶֽם
vos · pensées · au - dessus de
Sfxp-2mp · Nc-fp-c · Prep
׃
.
[comme] les cieux sont élevés au-dessus de la terre, ainsi mes voies sont élevées au-dessus de vos voies, et mes pensées au-dessus de vos pensées.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby