Amos 3
8085
שִׁמְע֞וּ
Écoutez
Vqv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דָּבָ֣ר
parole · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֗ה
cette · –
Prd-xms · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
1696
דִּבֶּ֧ר
prononce
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
,
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
5921
עַ֚ל
sur
Prep
3605
כָּל־
entière
Nc-ms-c
4940
הַ·מִּשְׁפָּחָ֔ה
famille · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֧ר
que
Prtr
5927
הֶעֱלֵ֛יתִי
j' ai fait monter
Vhp-1cs
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֖יִם
Égypte
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · –
Vqc · Prep
׃
:
7535
רַ֚ק
vous seuls
Prta
853
אֶתְ·כֶ֣ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3045
יָדַ֔עְתִּי
Je ai connus
Vqp-1cs
,
3605
מִ·כֹּ֖ל
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
4940
מִשְׁפְּח֣וֹת
les familles de
Nc-fp-c
127
הָ·אֲדָמָ֑ה
terre · la
Nc-fs-a · Prtd
;
/
5921
עַל־
c' est
Prep
3651
כֵּן֙
pourquoi
Prtm
6485
אֶפְקֹ֣ד
je visiterai
Vqi-1cs
5921
עֲלֵי·כֶ֔ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5771
עֲוֺנֹֽתֵי·כֶֽם
vos · iniquités
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
׃
.
3212
הֲ·יֵלְכ֥וּ
peuvent - ils marcher · –
Vqi-3mp · Prti
8147
שְׁנַ֖יִם
Deux hommes
Adjc-md-a
3162
יַחְדָּ֑ו
ensemble
Adv
/
1115
בִּלְתִּ֖י
ne pas
Conj
518
אִם־
s'
Conj
3259
נוֹעָֽדוּ
ils sont d' accord
VNp-3cp
׃
?
7580
הֲ·יִשְׁאַ֤ג
rugira - t - il · –
Vqi-3ms · Prti
738
אַרְיֵה֙
Le lion
Nc-ms-a
3293
בַּ·יַּ֔עַר
la forêt · dans
Nc-ms-a · Prepd
2964
וְ·טֶ֖רֶף
de proie · –
Nc-ms-a · Conj
369
אֵ֣ין
n' pas
Prtn
ל֑·וֹ
s' il a · –
Sfxp-3ms · Prep
?
/
5414
הֲ·יִתֵּ֨ן
fera - t - il entendre · –
Vqi-3ms · Prti
3715
כְּפִ֤יר
Le lionceau
Nc-ms-a
6963
קוֹל·וֹ֙
sa · voix
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
4585
מִ·מְּעֹ֣נָת֔·וֹ
son · repaire · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
,
1115
בִּלְתִּ֖י
n'
Conj
518
אִם־
s'
Conj
3920
לָכָֽד
il a pris quelque chose
Vqp-3ms
׃
?
5307
הֲ·תִפֹּ֤ל
tombera - t - il · –
Vqi-3fs · Prti
6833
צִפּוֹר֙
L' oiseau
Nc-bs-a
5921
עַל־
dans
Prep
6341
פַּ֣ח
le piège
Nc-ms-a
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · sur la
Nc-bs-a · Prtd
,
4170
וּ·מוֹקֵ֖שׁ
de filet tendu · quand
Nc-ms-a · Conj
369
אֵ֣ין
il n' y a pas
Prtn
לָ֑·הּ
lui · pour
Sfxp-3fs · Prep
?
/
5927
הֲ·יַֽעֲלֶה־
se lèvera - t - il · –
Vqi-3ms · Prti
6341
פַּח֙
Le piège
Nc-ms-a
4480
מִן־
du
Prep
127
הָ֣·אֲדָמָ֔ה
sol · –
Nc-fs-a · Prtd
,
3920
וְ·לָכ֖וֹד
s' il a pris · –
Vqa · Conj
3808
לֹ֥א
n' rien
Prtn
3920
יִלְכּֽוֹד
du tout
Vqi-3ms
׃
?
518
אִם־
–
Conj
8628
יִתָּקַ֤ע
Sonnera - t - on
VNi-3ms
7782
שׁוֹפָר֙
de la trompette
Nc-ms-a
5892
בְּ·עִ֔יר
une ville · dans
Nc-fs-a · Prep
,
5971
וְ·עָ֖ם
le peuple · et
Nc-ms-a · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2729
יֶחֱרָ֑דוּ
tremblera
Vqi-3mp
?
/
518
אִם־
–
Conj
1961
תִּהְיֶ֤ה
Y aura - t - il
Vqi-3fs
7451
רָעָה֙
du mal
Nc-fs-a
5892
בְּ·עִ֔יר
une ville · dans
Nc-fs-a · Prep
,
3068
וַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · et
Np · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6213
עָשָֽׂה
l' aura fait
Vqp-3ms
׃
?
3588
כִּ֣י
Or
Conj
3808
לֹ֧א
ne rien
Prtn
6213
יַעֲשֶׂ֛ה
fera
Vqi-3ms
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
,
1697
דָּבָ֑ר
–
Nc-ms-a
/
3588
כִּ֚י
–
Conj
518
אִם־
qu'
Conj
1540
גָּלָ֣ה
il ne révèle
Vqp-3ms
5475
סוֹד֔·וֹ
son · secret
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
413
אֶל־
à
Prep
5650
עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5030
הַ·נְּבִיאִֽים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
738
אַרְיֵ֥ה
Le lion
Nc-ms-a
7580
שָׁאָ֖ג
a rugi
Vqp-3ms
:
4310
מִ֣י
qui
Prti
3808
לֹ֣א
n'
Prtn
3372
יִירָ֑א
aura peur
Vqi-3ms
?
/
136
אֲדֹנָ֤·י
– · Le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִה֙
l' Éternel
Np
,
1696
דִּבֶּ֔ר
a parlé
Vpp-3ms
:
4310
מִ֖י
qui
Prti
3808
לֹ֥א
ne
Prtn
5012
יִנָּבֵֽא
prophétisera
VNi-3ms
׃
?
8085
הַשְׁמִ֨יעוּ֙
Faites - le entendre
Vhv-2mp
5921
עַל־
dans
Prep
759
אַרְמְנ֣וֹת
les palais
Nc-mp-a
795
בְּ·אַשְׁדּ֔וֹד
Asdod · dans
Np · Prep
,
5921
וְ·עַֽל־
dans · et
Prep · Conj
759
אַרְמְנ֖וֹת
les palais
Nc-mp-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
,
/
559
וְ·אִמְר֗וּ
dites · et
Vqv-2mp · Conj
:
622
הֵאָֽסְפוּ֙
Assemblez - vous
VNv-2mp
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הָרֵ֣י
les montagnes de
Nc-mp-c
8111
שֹׁמְר֔וֹן
Samarie
Np
,
7200
וּ·רְא֞וּ
voyez · et
Vqv-2mp · Conj
4103
מְהוּמֹ֤ת
la confusion
Nc-fp-a
7227
רַבּוֹת֙
grande
Adja-fp-a
8432
בְּ·תוֹכָ֔·הּ
d' elle · milieu · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
,
6217
וַ·עֲשׁוּקִ֖ים
les oppressions · et
Nc-mp-a · Conj
7130
בְּ·קִרְבָּֽ·הּ
son · sein · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
׃
:
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3045
יָדְע֥וּ
ils savent
Vqp-3cp
6213
עֲשׂוֹת־
faire
Vqc
5229
נְכֹחָ֖ה
ce qui est droit
Adja-fs-a
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
686
הָ·אֽוֹצְרִ֛ים
amassent · eux qui
Vqr-mp-a · Prtd
2555
חָמָ֥ס
la violence
Nc-ms-a
7701
וָ·שֹׁ֖ד
la rapine · et
Nc-ms-a · Conj
759
בְּ·אַרְמְנֽוֹתֵי·הֶֽם
leurs · palais · dans
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
׃
.
3651
לָ·כֵ֗ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np
:
6862
צַ֖ר
L' ennemi
Nc-ms-a
!
5439
וּ·סְבִ֣יב
tout autour · et
Nc-bs-c · Conj
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd
!
/
3381
וְ·הוֹרִ֤ד
il abattra · Et
Vhq-3ms · Conj
4480
מִמֵּ·ךְ֙
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5797
עֻזֵּ֔·ךְ
ta · force
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
962
וְ·נָבֹ֖זּוּ
seront pillés · et
VNq-3cp · Conj
759
אַרְמְנוֹתָֽיִ·ךְ
tes · palais
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
׃
.
3541
כֹּה֮
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֒
l' Éternel
Np
:
834
כַּ·אֲשֶׁר֩
– · Comme
Prtr · Prep
5337
יַצִּ֨יל
sauve
Vhi-3ms
7462
הָ·רֹעֶ֜ה
berger · le
Vqr-ms-a · Prtd
6310
מִ·פִּ֧י
la gueule du · de
Nc-ms-c · Prep
738
הָ·אֲרִ֛י
lion · –
Nc-ms-a · Prtd
8147
שְׁתֵּ֥י
deux
Adjc-fd-c
3767
כְרָעַ֖יִם
jambes
Nc-bd-a
176
א֣וֹ
ou
Conj
915
בְדַל־
un bout d'
Nc-ms-c
241
אֹ֑זֶן
oreille
Nc-fs-a
,
/
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
5337
יִנָּצְל֞וּ
seront sauvés
VNi-3mp
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
3427
הַ·יֹּֽשְׁבִים֙
sont assis · qui
Vqr-mp-a · Prtd
8111
בְּ·שֹׁ֣מְר֔וֹן
Samarie · à
Np · Prep
6285
בִּ·פְאַ֥ת
le coin d' · sur
Nc-fs-c · Prep
4296
מִטָּ֖ה
un lit
Nc-fs-a
,
1833
וּ·בִ·דְמֶ֥שֶׁק
le damas d' · sur · et
Np · Prep · Conj
6210
עָֽרֶשׂ
un divan
Nc-fs-a
׃
.
8085
שִׁמְע֥וּ
Écoutez
Vqv-2mp
,
5749
וְ·הָעִ֖ידוּ
rendez témoignage · et
Vhv-2mp · Conj
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3290
יַֽעֲקֹ֑ב
Jacob
Np
,
/
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu des
Nc-mp-c
6635
הַ·צְּבָאֽוֹת
armées · –
Nc-bp-a · Prtd
׃
,
3588
כִּ֗י
qu'
Conj
3117
בְּ·י֛וֹם
jour où · au
Nc-ms-c · Prep
6485
פָּקְדִ֥·י
– · je visiterai
Sfxp-1cs · Vqc
6588
פִשְׁעֵֽי־
les transgressions d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
/
6485
וּ·פָֽקַדְתִּי֙
je punirai · –
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
–
Prep
4196
מִזְבְּח֣וֹת
les autels de
Nc-mp-c
1008
בֵּֽית־
Béthel
Np
,
1008
אֵ֔ל
–
Np
1438
וְ·נִגְדְּעוּ֙
seront coupées · et
VNq-3cp · Conj
7161
קַרְנ֣וֹת
les cornes de
Nc-bp-c
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
5307
וְ·נָפְל֖וּ
tomberont · et
Vqq-3cp · Conj
776
לָ·אָֽרֶץ
terre · à
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
5221
וְ·הִכֵּיתִ֥י
je frapperai · Et
Vhq-1cs · Conj
1004
בֵית־
la maison d'
Nc-ms-c
2779
הַ·חֹ֖רֶף
hiver · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
avec
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
7019
הַ·קָּ֑יִץ
été · –
Nc-ms-a · Prtd
,
/
6
וְ·אָבְד֞וּ
périront · et
Vqq-3cp · Conj
1004
בָּתֵּ֣י
les maisons
Nc-mp-c
8127
הַ·שֵּׁ֗ן
ivoire · d'
Nc-bs-a · Prtd
,
5486
וְ·סָפ֛וּ
cesseront d' exister · et
Vqq-3cp · Conj
1004
בָּתִּ֥ים
maisons
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֖ים
beaucoup de
Adja-mp-a
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby