Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Amos 3. 9

9
8085
הַשְׁמִ֨יעוּ֙
Faites - le entendre
Vhv-2mp
5921
עַל־
dans
Prep
759
אַרְמְנ֣וֹת
les palais
Nc-mp-a
795
בְּ·אַשְׁדּ֔וֹד
Asdod · dans
Np · Prep


,
5921
וְ·עַֽל־
dans · et
Prep · Conj
759
אַרְמְנ֖וֹת
les palais
Nc-mp-a
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
559
וְ·אִמְר֗וּ
dites · et
Vqv-2mp · Conj


:
622
הֵאָֽסְפוּ֙
Assemblez - vous
VNv-2mp
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הָרֵ֣י
les montagnes de
Nc-mp-c
8111
שֹׁמְר֔וֹן
Samarie
Np


,
7200
וּ·רְא֞וּ
voyez · et
Vqv-2mp · Conj
4103
מְהוּמֹ֤ת
la confusion
Nc-fp-a
7227
רַבּוֹת֙
grande
Adja-fp-a
8432
בְּ·תוֹכָ֔·הּ
d' elle · milieu · au
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep


,
6217
וַ·עֲשׁוּקִ֖ים
les oppressions · et
Nc-mp-a · Conj
7130
בְּ·קִרְבָּֽ·הּ
son · sein · dans
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Faites8085
-8085
le
entendre8085
dans5921
les
palais759
dans
Asdod795
,
et
dans5921
les
palais759
dans
le
pays776
d'
Égypte4714
,
et
dites559
:
Assemblez622
-622
vous
sur5921
les
montagnes2022
de
Samarie8111
,
et
voyez7200
la
grande7227
confusion4103
qui
est
au
milieu8432
d'
elle
,
et
les
oppressions6217
[
qui
ont
lieu
]
dans
son
sein7130
:

Traduction révisée

Faites-le entendre dans les palais d’Asdod, et dans les palais du pays d’Égypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et voyez la grande confusion au milieu d’elle, et les oppressions en son sein :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale