Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 16. 4

4
8085
וַ·יִּשְׁמַ֨ע
écouta · Et
Vqw-3ms · Conj
1130
בֶּן
Ben
Np
1130
הֲדַ֜ד
Hadad
Np
413
אֶל־
vers
Prep
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
609
אָסָ֗א
Asa
Np


,
7971
וַ֠·יִּשְׁלַח
envoya · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8269
שָׂרֵ֨י
les chefs de
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֤ים
[ses] · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr

ל·וֹ֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
413
אֶל־
contre
Prep
5892
עָרֵ֣י
les villes d'
Nc-fp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5221
וַ·יַּכּוּ֙
ils frappèrent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5859
עִיּ֣וֹן
Ijon
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1835
דָּ֔ן
Dan
Np


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
66
אָבֵ֣ל
Abel
Np
66
מָ֑יִם
Maïm
Np


,

/
853
וְ·אֵ֥ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּֽל־
tous
Nc-ms-c
4543
מִסְכְּנ֖וֹת
les entrepôts des
Nc-fp-c
5892
עָרֵ֥י
villes de
Nc-fp-c
5321
נַפְתָּלִֽי
Nephthali
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Ben1130
-
Hadad1130
écouta8085
le
roi4428
Asa609
,
et
envoya7971
les
chefs8269
de
ses
troupes2428
contre413
les
villes5892
d'
Israël3478
,
et
ils
frappèrent5221
Ijon5859
,
et853
Dan1835
,
et853
Abel66
-
Maïm66
,
et853
tous3605
les
entrepôts4543
des
villes5892
de
Nephthali5321
.

Traduction révisée

Ben-Hadad écouta le roi Asa ; il envoya les chefs de ses troupes contre les villes d’Israël, et ils frappèrent Ijon, Dan, Abel-Maïm, et tous les entrepôts des villes de Nephthali.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale