8141
בִּ·שְׁנַ֨ת
[l'] · Dans
Nc-fs-c · Prep
7970
שְׁלֹשִׁ֤ים
[la]
Adjc-bp-a
8337
וָ·שֵׁשׁ֙
– · –
Adjc-fs-a · Conj
4438
לְ·מַלְכ֣וּת
règne d' · du
Nc-fs-c · Prep
609
אָסָ֔א
Asa
Np
,
5927
עָלָ֞ה
monta
Vqp-3ms
1201
בַּעְשָׁ֤א
Baësha
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
5921
עַל־
contre
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
;
1129
וַ·יִּ֖בֶן
il bâtit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7414
הָ·רָמָ֑ה
Rama · –
Np · Prtd
,
/
1115
לְ·בִלְתִּ֗י
ne · afin de
Conj · Prep
5414
תֵּ֚ת
permettre à personne
Vqc
3318
יוֹצֵ֣א
de sortir de chez lui
Vqr-ms-a
935
וָ·בָ֔א
d' entrer · ou
Vqr-ms-a · Conj
609
לְ·אָסָ֖א
Asa · vers
Np · Prep
,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
,
׃
.
La trente-sixième année du règne d’Asa, Baësha, roi d’Israël, monta contre Juda ; il bâtit Rama, afin de ne permettre à personne de sortir de chez Asa, roi de Juda, ou d’entrer vers lui.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby