Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 16. 6

6
609
וְ·אָסָ֣א
– · –
Np · Conj
4428
הַ·מֶּ֗לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3947
לָקַח֙

Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־

Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה

Np
5375
וַ·יִּשְׂא֞וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
68
אַבְנֵ֤י

Nc-fp-c
7414
הָֽ·רָמָה֙
– · –
Np · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
6086
עֵצֶ֔י·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
1129
בָּנָ֖ה

Vqp-3ms
1201
בַּעְשָׁ֑א

Np

/
1129
וַ·יִּ֣בֶן
– · –
Vqw-3ms · Conj

בָּ·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
1387
גֶּ֖בַע

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
4709
הַ·מִּצְפָּֽה
– · –
Np · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
Asa
prit
tout
Juda
,
et
ils
emportèrent
les
pierres
de
Rama
,
et
les
bois
avec
lesquels
Baësha
bâtissait
;
et
il
en
bâtit
Guéba
et
Mitspa
.
§

Traduction révisée

Alors le roi Asa prit tout Juda pour qu’ils emportent les pierres de Rama et les bois avec lesquels Baësha bâtissait ; il s’en servit pour bâtir Guéba et Mitspa.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale