1285
בְּרִית֙
Il y a alliance
Nc-fs-a
996
בֵּינִ֣·י
moi · entre
Sfxp-1cs · Prep
996
וּ·בֵינֶ֔·ךָ
toi · entre · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
,
996
וּ·בֵ֥ין
entre · et
Prep · Conj
1
אָבִ֖·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
1
אָבִ֑י·ךָ
ton · père
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
2009
הִנֵּ֨ה
voici
Prtm
,
7971
שָׁלַ֤חְתִּֽי
je t' envoie
Vqp-1cs
לְ·ךָ֙
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
3701
כֶּ֣סֶף
de l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֔ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj
:
3212
לֵ֞ךְ
va
Vqv-2ms
,
6565
הָפֵ֣ר
romps
Vhv-2ms
1285
בְּרִֽיתְ·ךָ֗
ton · alliance
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
854
אֶת־
avec
Prep
1201
בַּעְשָׁא֙
Baësha
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
5927
וְ·יַעֲלֶ֖ה
qu' il s' en aille · afin
Vqi-3ms · Conj
5921
מֵ·עָלָֽ·י
– · d' auprès de moi · –
Sfxp-1cs · Prep · Prep
׃
.
Il y a alliance entre moi et toi, et entre mon père et ton père ; voici, je t’envoie de l’argent et de l’or : va, romps ton alliance avec Baësha, roi d’Israël, afin qu’il s’en aille d’auprès de moi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby