Zacharie 12
4853
מַשָּׂ֥א
L' oracle de
Nc-ms-a
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
:
/
5002
נְאֻם־
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5186
נֹטֶ֤ה
qui a étendu
Vqr-ms-a
8064
שָׁמַ֨יִם֙
les cieux
Nc-mp-a
,
3245
וְ·יֹסֵ֣ד
qui a fondé · et
Vqr-ms-a · Conj
776
אָ֔רֶץ
la terre
Nc-bs-a
,
3335
וְ·יֹצֵ֥ר
qui a formé · et
Vqr-ms-a · Conj
7307
רֽוּחַ־
l' esprit de
Nc-bs-c
120
אָדָ֖ם
l' homme
Nc-ms-a
7130
בְּ·קִרְבּֽ·וֹ
lui · dedans de · au -
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
2009
הִנֵּ֣ה
Voici
Prtm
,
595
אָ֠נֹכִי
je
Prp-1cs
7760
שָׂ֣ם
ferai de
Vqr-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֧ם
Jérusalem
Np
5592
סַף־
une coupe d'
Nc-ms-c
7478
רַ֛עַל
étourdissement
Nc-ms-a
3605
לְ·כָל־
tous · pour
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עַמִּ֖ים
peuples d' · les
Nc-mp-a · Prtd
5439
סָבִ֑יב
alentour
Nc-bs-a
,
/
1571
וְ·גַ֧ם
aussi · et
Prta · Conj
5921
עַל־
contre
Prep
3063
יְהוּדָ֛ה
Juda
Np
1961
יִֽהְיֶ֥ה
elle sera
Vqi-3ms
4692
בַ·מָּצ֖וֹר
siège · lors du
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
.
1961
וְ·הָיָ֣ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בַ·יּוֹם־
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ֠·הוּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
7760
אָשִׂ֨ים
que je ferai de
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
Jérusalem
Np
68
אֶ֤בֶן
une pierre
Nc-fs-c
4614
מַֽעֲמָסָה֙
pesante
Nc-fs-a
3605
לְ·כָל־
tous · pour
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ֣·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
:
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6006
עֹמְסֶ֖י·הָ
s' en · ceux qui chargeront
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c
8295
שָׂר֣וֹט
s' y meurtriront
Vqa
8295
יִשָּׂרֵ֑טוּ
meutriront
VNi-3mp
;
/
622
וְ·נֶאֶסְפ֣וּ
seront rassemblées · et
VNq-3cp · Conj
5921
עָלֶ֔י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
3605
כֹּ֖ל
toutes
Nc-ms-c
1471
גּוֹיֵ֥י
les nations de
Nc-mp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
3117
בַּ·יּ֨וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֜וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
5002
נְאֻם־
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
5221
אַכֶּ֤ה
je frapperai
Vhi-1cs
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
5483
סוּס֙
les chevaux
Nc-ms-a
8541
בַּ·תִּמָּה֔וֹן
terreur · de
Nc-ms-a · Prepd
,
7392
וְ·רֹכְב֖·וֹ
ceux · qui les montent · et
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c · Conj
7697
בַּ·שִּׁגָּע֑וֹן
délire · de
Nc-ms-a · Prepd
,
/
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
1004
בֵּ֤ית
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
6491
אֶפְקַ֣ח
j' ouvrirai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
5869
עֵינַ֔·י
mes · yeux
Sfxp-1cs · Nc-bd-c
,
3605
וְ·כֹל֙
tous · et
Nc-ms-c · Conj
5483
ס֣וּס
les chevaux
Nc-ms-c
5971
הָֽ·עַמִּ֔ים
peuples · des
Nc-mp-a · Prtd
5221
אַכֶּ֖ה
je frapperai
Vhi-1cs
5788
בַּֽ·עִוָּרֽוֹן
cécité · de
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
559
וְ·אָֽמְר֛וּ
diront · Et
Vqq-3cp · Conj
441
אַלֻּפֵ֥י
les chefs de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3820
בְּ·לִבָּ֑·ם
leur · coeur · en
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
:
/
556
אַמְצָ֥ה
seront force
Nc-fs-a
לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3427
יֹשְׁבֵ֣י
Les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
,
3068
בַּ·יהוָ֥ה
l' Éternel · par
Np · Prep
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֡וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
7760
אָשִׂים֩
je rendrai
Vqi-1cs
853
אֶת־
–
Prto
441
אַלֻּפֵ֨י
les chefs de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np
3595
כְּֽ·כִיּ֧וֹר
un foyer de · comme
Nc-ms-c · Prep
784
אֵ֣שׁ
feu
Nc-bs-a
6086
בְּ·עֵצִ֗ים
bois · au milieu du
Nc-mp-a · Prep
3940
וּ·כְ·לַפִּ֥יד
une torche de · comme · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
784
אֵשׁ֙
feu
Nc-bs-a
5995
בְּ·עָמִ֔יר
une gerbe · dans
Nc-ms-a · Prep
,
398
וְ·אָ֨כְל֜וּ
ils dévoreront · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עַל־
à
Prep
3225
יָמִ֧ין
droite
Nc-fs-a
5921
וְ·עַל־
à · et
Prep · Conj
8040
שְׂמֹ֛אול
gauche
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
5971
הָ·עַמִּ֖ים
peuples d' · les
Nc-mp-a · Prtd
5439
סָבִ֑יב
alentour
Nc-bs-a
,
/
3427
וְ·יָשְׁבָ֨ה
demeurera · et
Vqq-3fs · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֥ם
Jérusalem
Np
5750
ע֛וֹד
encore
Adv
8478
תַּחְתֶּ֖י·הָ
sa · à place
Sfxp-3fs · Prep
,
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep
׃
.
3467
וְ·הוֹשִׁ֧יעַ
sauvera · Et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
168
אָהֳלֵ֥י
les tentes de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
7223
בָּ·רִֽאשֹׁנָ֑ה
premièrement · dans
Adja-fs-a · Prepd
,
/
4616
לְמַ֨עַן
afin que
Prep
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1431
תִגְדַּ֜ל
s' élèvent
Vqi-3fs
8597
תִּפְאֶ֣רֶת
la gloire de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֗יד
David
Np
8597
וְ·תִפְאֶ֛רֶת
la gloire des · et
Nc-fs-c · Conj
3427
יֹשֵׁ֥ב
habitants de
Vqr-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
5921
עַל־
contre
Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
׃
.
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
1598
יָגֵ֤ן
protégera
Vqi-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1157
בְּעַד֙
contre
Prep
3427
יוֹשֵׁ֣ב
les habitants de
Vqr-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
,
1961
וְ·הָיָ֞ה
sera · et
Vqq-3ms · Conj
3782
הַ·נִּכְשָׁ֥ל
chancellant · le
VNs-ms-a · Prtd
בָּ·הֶ֛ם
eux · parmi
Sfxp-3mp · Prep
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
ce là · –
Prp-3ms · Prtd
1732
כְּ·דָוִ֑יד
David · comme
Np · Prep
,
/
1004
וּ·בֵ֤ית
la maison de · et
Nc-ms-c · Conj
1732
דָּוִיד֙
David
Np
430
כֵּֽ·אלֹהִ֔ים
Dieu · comme
Nc-mp-a · Prep
,
4397
כְּ·מַלְאַ֥ךְ
l' Ange de · comme
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
6440
לִ·פְנֵי·הֶֽם
eux · la face de · de
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep
׃
.
1961
וְ·הָיָ֖ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֑וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
/
1245
אֲבַקֵּ֗שׁ
que je chercherai
Vpi-1cs
8045
לְ·הַשְׁמִיד֙
détruire · à
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
935
הַ·בָּאִ֖ים
venant · les
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
.
8210
וְ·שָׁפַכְתִּי֩
je répandrai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1004
בֵּ֨ית
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֜יד
David
Np
5921
וְ·עַ֣ל ׀
sur · et
Prep · Conj
3427
יוֹשֵׁ֣ב
les habitants de
Vqr-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np
7307
ר֤וּחַ
un esprit de
Nc-bs-c
2580
חֵן֙
grâce
Nc-ms-a
8469
וְ·תַ֣חֲנוּנִ֔ים
de supplications · et
Nc-mp-a · Conj
;
5027
וְ·הִבִּ֥יטוּ
ils regarderont · et
Vhq-3cp · Conj
413
אֵלַ֖·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
,
853
אֵ֣ת
–
Prto
834
אֲשֶׁר־
[celui] qu'
Prtr
1856
דָּקָ֑רוּ
ils auront percé
Vqp-3cp
,
/
5594
וְ·סָפְד֣וּ
ils se lamenteront · et
Vqq-3cp · Conj
5921
עָלָ֗י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
,
5594
כְּ·מִסְפֵּד֙
on se lamente · comme
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3173
הַ·יָּחִ֔יד
unique · le
Adja-ms-a · Prtd
,
4843
וְ·הָמֵ֥ר
il y aura de l' amertume · et
Vha · Conj
5921
עָלָ֖י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
,
4843
כְּ·הָמֵ֥ר
on a de l' amertume · comme
Vhc · Prep
5921
עַֽל־
pour
Prep
1060
הַ·בְּכֽוֹר
premier - né · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour - · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
,
1431
יִגְדַּ֤ל
il y aura une grande
Vqi-3ms
4553
הַ·מִּסְפֵּד֙
lamentation · la
Nc-ms-a · Prtd
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep
,
4553
כְּ·מִסְפַּ֥ד
la lamentation de · comme
Nc-ms-c · Prep
1910
הֲדַדְ־
Hadadrimmon
Np
1910
רִמּ֖וֹן
–
Np
1237
בְּ·בִקְעַ֥ת
la vallée de · dans
Nc-fs-c · Prep
4023
מְגִדּֽוֹן
Meguiddon
Np
׃
;
5594
וְ·סָפְדָ֣ה
se lamentera · et
Vqp-3fs · Conj
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
4940
מִשְׁפָּח֥וֹת
familles
Nc-fp-a
4940
מִשְׁפָּח֖וֹת
familles
Nc-fp-a
905
לְ·בָ֑ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
:
/
4940
מִשְׁפַּ֨חַת
la famille de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֤יד
David
Np
905
לְ·בָד֙
part · à
Nc-ms-a · Prep
,
802
וּ·נְשֵׁי·הֶ֣ם
leurs · femmes · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
905
לְ·בָ֔ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
;
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
la famille de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
5416
נָתָן֙
Nathan
Np
905
לְ·בָ֔ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
,
802
וּ·נְשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · femmes · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
905
לְ·בָֽד
part · à
Nc-ms-a · Prep
׃
;
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
la famille de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3878
לֵוִי֙
Lévi
Np
905
לְ·בָ֔ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
,
802
וּ·נְשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · femmes · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
905
לְ·בָ֑ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
;
/
4940
מִשְׁפַּ֤חַת
la famille des
Nc-fs-c
8097
הַ·שִּׁמְעִי֙
Shimhites · les
Ng-ms-a · Prtd
905
לְ·בָ֔ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
,
802
וּ·נְשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · femmes · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
905
לְ·בָֽד
part · à
Nc-ms-a · Prep
׃
:
3605
כֹּ֗ל
toutes
Nc-ms-c
4940
הַ·מִּשְׁפָּחוֹת֙
familles · les
Nc-fp-a · Prtd
7604
הַ·נִּשְׁאָר֔וֹת
restant · les
VNs-fp-a · Prtd
,
4940
מִשְׁפָּחֹ֥ת
familles
Nc-fp-a
4940
מִשְׁפָּחֹ֖ת
familles
Nc-fp-a
905
לְ·בָ֑ד
part · à
Nc-ms-a · Prep
,
/
802
וּ·נְשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · femmes · et
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Conj
905
לְ·בָֽד
part · à
Nc-ms-a · Prep
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée