Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 12. 7

7
3467
וְ·הוֹשִׁ֧יעַ
sauvera · Et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
168
אָהֳלֵ֥י
les tentes de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
7223
בָּ·רִֽאשֹׁנָ֑ה
premièrement · dans
Adja-fs-a · Prepd


,

/
4616
לְמַ֨עַן
afin que
Prep
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1431
תִגְדַּ֜ל
s' élèvent
Vqi-3fs
8597
תִּפְאֶ֣רֶת
la gloire de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֗יד
David
Np
8597
וְ·תִפְאֶ֛רֶת
la gloire des · et
Nc-fs-c · Conj
3427
יֹשֵׁ֥ב
habitants de
Vqr-ms-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
5921
עַל־
contre
Prep
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
sauvera3467
premièrement7223
les
tentes168
de
Juda3063
,
afin4616
que
la
gloire8597
de
la
maison1004
de
David1732
et
la
gloire8597
des
habitants3427
de
Jérusalem3389
ne3808
s'1431
élèvent1431
pas3808
contre5921
Juda3063
.
§

Traduction révisée

Et l’Éternel sauvera premièrement les tentes de Juda, afin que la gloire de la maison de David et la gloire des habitants de Jérusalem ne s’élèvent pas contre Juda.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale