559
וְ·אָֽמְר֛וּ
diront · Et
Vqq-3cp · Conj
441
אַלֻּפֵ֥י
les chefs de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3820
בְּ·לִבָּ֑·ם
leur · coeur · en
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
:
/
556
אַמְצָ֥ה
seront force
Nc-fs-a
לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3427
יֹשְׁבֵ֣י
Les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
,
3068
בַּ·יהוָ֥ה
l' Éternel · par
Np · Prep
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Et les chefs de Juda diront en leur cœur : Les habitants de Jérusalem seront ma force, par l’Éternel des armées, leur Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée