Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 62

1
4616
לְמַ֤עַן
À cause de
Prep
6726
צִיּוֹן֙
Sion
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2814
אֶחֱשֶׁ֔ה
je me tairai
Vqi-1cs


,
4616
וּ·לְמַ֥עַן
à cause de · et
Prep · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
8252
אֶשְׁק֑וֹט
je me tiendrai tranquille
Vqi-1cs


,

/
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
3318
יֵצֵ֤א
paraisse
Vqi-3ms
5051
כַ·נֹּ֨גַהּ֙
l' éclat de la lumière · comme
Nc-fs-a · Prepd
6664
צִדְקָ֔·הּ
sa · justice
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


,
3444
וִ·ישׁוּעָתָ֖·הּ
son · salut · et
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Conj
3940
כְּ·לַפִּ֥יד
un flambeau · comme
Nc-ms-a · Prep
1197
יִבְעָֽר
qui brûle
Vqi-3ms

׃
.
2
7200
וְ·רָא֤וּ
verront · Et
Vqq-3cp · Conj
1471
גוֹיִם֙
les nations
Nc-mp-a
6664
צִדְקֵ֔·ךְ
ta · justice
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מְלָכִ֖ים
les rois
Nc-mp-a


,
3519
כְּבוֹדֵ֑·ךְ
ta · gloire
Sfxp-2fs · Nc-bs-c


;

/
7121
וְ·קֹ֤רָא
on t' appellera · et
VPq-3ms · Conj

לָ·ךְ֙
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
8034
שֵׁ֣ם
d' un nom
Nc-ms-a
2319
חָדָ֔שׁ
nouveau
Adja-ms-a


,
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
6310
פִּ֥י
la bouche de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5344
יִקֳּבֶֽ·נּוּ
lui · désignera
Sfxp-3ms · Vqi-3ms

׃
.
3
1961
וְ·הָיִ֛יתְ
tu seras · Et
Vqq-2fs · Conj
5850
עֲטֶ֥רֶת
une couronne de
Nc-fs-c
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
beauté
Nc-fs-a
3027
בְּ·יַד־
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
6797
ketiv[ו·צנוף]
– · –
Vqa · Conj
6797
qere(וּ·צְנִ֥יף)
une tiare · et
Nc-bs-c · Conj
4410
מְלוּכָ֖ה
royale
Nc-fs-a
3709
בְּ·כַף־
la main de · dans
Nc-fs-c · Prep
430
אֱלֹהָֽיִ·ךְ
ton · Dieu
Sfxp-2fs · Nc-mp-c

׃
.
4
3808
לֹֽא־
ne plus
Prtn
559
יֵאָמֵר֩
On te dira
VNi-3ms

לָ֨·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
5750
ע֜וֹד
encore
Adv
5800
עֲזוּבָ֗ה
la délaissée
Vqs-fs-a


,
776
וּ·לְ·אַרְצֵ·ךְ֙
ta · terre · pour · et
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Prep · Conj
3808
לֹא־
n' plus
Prtn
559
יֵאָמֵ֥ר
on appellera
VNi-3ms
5750
עוֹד֙
encore
Adv
8077
שְׁמָמָ֔ה
la désolée
Nc-fs-a


.
3588
כִּ֣י
Car
Conj

לָ֗·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep
7121
יִקָּרֵא֙
on t' appellera
VNi-3ms


:
2657
חֶפְצִי־
Mon plaisir
Np
2657
בָ֔הּ
en elle
Np


,
776
וּ·לְ·אַרְצֵ֖·ךְ
ta · terre · pour · et
Sfxp-3fs · Nc-bs-c · Prep · Conj


:
1166
בְּעוּלָ֑ה
La mariée
Vqs-fs-a


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
2654
חָפֵ֤ץ
le plaisir de
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np

בָּ֔·ךְ
toi · est en
Sfxp-2fs · Prep


,
776
וְ·אַרְצֵ֖·ךְ
ton · pays · et
Sfxp-2fs · Nc-bs-c · Conj
1166
תִּבָּעֵֽל
sera marié
VNi-3fs

׃
.
5
3588
כִּֽי־
[comme]
Conj


,
1166
יִבְעַ֤ל
épouse
Vqi-3ms
970
בָּחוּר֙
un jeune homme
Nc-ms-a
1330
בְּתוּלָ֔ה
une vierge
Nc-fs-a


,
1166
יִבְעָל֖וּ·ךְ
t' · épouseront
Sfxp-2fs · Vqi-3mp
1121
בָּנָ֑יִ·ךְ
tes · fils
Sfxp-2fs · Nc-mp-c


,

/
4885
וּ·מְשׂ֤וֹשׂ
de la joie · et
Nc-ms-c · Conj
2860
חָתָן֙
que le fiancé
Nc-ms-a
5921
עַל־
a de
Prep
3618
כַּלָּ֔ה
sa fiancée
Nc-fs-a


,
7797
יָשִׂ֥ישׂ
se réjouira
Vqi-3ms
5921
עָלַ֖יִ·ךְ
toi · de
Sfxp-2fs · Prep
430
אֱלֹהָֽיִ·ךְ
ton · Dieu
Sfxp-2fs · Nc-mp-c

׃
.
6
5921
עַל־
Sur
Prep
2346
חוֹמֹתַ֣יִ·ךְ
tes · murailles
Sfxp-2fs · Nc-fp-c


,
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np


,
6485
הִפְקַ֨דְתִּי֙
j' ai établi
Vhp-1cs
8104
שֹֽׁמְרִ֔ים
des gardiens
Vqr-mp-a


;
3605
כָּל־
de tout
Nc-ms-c
3117
הַ·יּ֧וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
3605
וְ·כָל־
de toute · et
Nc-ms-c · Conj
3915
הַ·לַּ֛יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd
8548
תָּמִ֖יד
jamais
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
2814
יֶחֱשׁ֑וּ
ils ne se tairont
Vqi-3mp


.

/
2142
הַ·מַּזְכִּרִים֙
Vous se ressouvenir · qui faites
Vhr-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
408
אַל־
que ne pas
Prtn
1824
דֳּמִ֖י
gardez le silence
Nc-ms-a

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
,
7
408
וְ·אַֽל־
ne pas · et
Prtn · Conj
5414
תִּתְּנ֥וּ
lui laissez
Vqj-2mp
1824
דֳמִ֖י
de repos
Nc-ms-a


,

ל֑·וֹ
toi · à
Sfxp-3ms · Prep

/
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3559
יְכוֹנֵ֞ן
ce qu' il établisse
Voi-3ms
5704
וְ·עַד־
qu' il · et
Prep · Conj
7760
יָשִׂ֧ים
en fasse
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֛ם
Jérusalem
Np


,
8416
תְּהִלָּ֖ה
un sujet de louange
Nc-fs-a
776
בָּ·אָֽרֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd

׃
.
8
7650
נִשְׁבַּ֧ע
a juré
VNp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
L' Éternel
Np
3225
בִּֽ·ימִינ֖·וֹ
sa · droite · par
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
2220
וּ·בִ·זְר֣וֹעַ
le bras de · par · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
5797
עֻזּ֑·וֹ
sa · force
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:

/
518
אִם־
Si
Conj
5414
אֶתֵּן֩
je donne
Vqi-1cs
853
אֶת־

Prto
1715
דְּגָנֵ֨·ךְ
ton · froment
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5750
ע֤וֹד
encore
Adv
3978
מַֽאֲכָל֙
pour nourriture
Nc-ms-a
341
לְ·אֹ֣יְבַ֔יִ·ךְ
tes · ennemis · à
Sfxp-2fs · Vqr-mp-c · Prep


,
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
8354
יִשְׁתּ֤וּ
boivent
Vqi-3mp
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
5236
נֵכָר֙
l' étranger
Nc-ms-a
8492
תִּֽירוֹשֵׁ֔·ךְ
ton · moût
Sfxp-2fs · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
pour lequel
Prtr
3021
יָגַ֖עַתְּ
tu as travaillé
Vqp-2fs

בּֽ·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
!
9
3588
כִּ֤י
car
Conj
622
מְאַסְפָי·ו֙
ceux · qui l' ont amassé
Sfxp-3ms · Vpr-mp-c
398
יֹאכְלֻ֔·הוּ
le · mangeront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
1984
וְ·הִֽלְל֖וּ
loueront · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
6908
וּֽ·מְקַבְּצָ֥י·ו
ceux · qui l' ont recueilli · et
Sfxp-3ms · Vpr-mp-c · Conj
8354
יִשְׁתֻּ֖·הוּ
le · boiront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
2691
בְּ·חַצְר֥וֹת
parvis · dans
Nc-bp-c · Prep
6944
קָדְשִֽׁ·י
mes · saints
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
10
5674
עִבְר֤וּ
Passez
Vqv-2mp


,
5674
עִבְרוּ֙
passez
Vqv-2mp
8179
בַּ·שְּׁעָרִ֔ים
les portes · par
Nc-mp-a · Prepd


;
6437
פַּנּ֖וּ
préparez
Vpv-2mp
1870
דֶּ֣רֶךְ
le chemin
Nc-bs-c
5971
הָ·עָ֑ם
peuple · du
Nc-ms-a · Prtd


;

/
5549
סֹ֣לּוּ
élevez
Vqv-2mp


,
5549
סֹ֤לּוּ
élevez
Vqv-2mp
4546
הַֽ·מְסִלָּה֙
chaussée · la
Nc-fs-a · Prtd


,
5619
סַקְּל֣וּ
ôtez
Vpv-2mp
68
מֵ·אֶ֔בֶן
pierres · les
Nc-fs-a · Prep


;
7311
הָרִ֥ימוּ
élevez
Vhv-2mp
5251
נֵ֖ס
un étendard
Nc-ms-a
5921
עַל־
devant
Prep
5971
הָ·עַמִּֽים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
!
11
2009
הִנֵּ֣ה
Voici
Prtm


,
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
8085
הִשְׁמִ֨יעַ֙
a fait entendre
Vhp-3ms
413
אֶל־
jusqu'
Prep
7097
קְצֵ֣ה
au bout de
Nc-bs-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


:
559
אִמְרוּ֙
Dites
Vqv-2mp
1323
לְ·בַת־
la fille de · à
Nc-fs-c · Prep
6726
צִיּ֔וֹן
Sion
Np


:
2009
הִנֵּ֥ה
Voici
Prtm


,
3468
יִשְׁעֵ֖·ךְ
ton · salut
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
935
בָּ֑א
vient
Vqp-3ms


;

/
2009
הִנֵּ֤ה
voici
Prtm


,
7939
שְׂכָר·וֹ֙
son · salaire
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
854
אִתּ֔·וֹ
lui · est avec
Sfxp-3ms · Prep


,
6468
וּ·פְעֻלָּת֖·וֹ
sa · récompense · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep

׃
.
12
7121
וְ·קָרְא֥וּ
on les appellera · Et
Vqq-3cp · Conj

לָ·הֶ֛ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
5971
עַם־
peuple
Nc-ms-c
6944
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
saint · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1350
גְּאוּלֵ֣י
les rachetés de
Vqs-mp-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/

וְ·לָ·ךְ֙
toi · – · et
Sfxp-2fs · Prep · Conj


,
7121
יִקָּרֵ֣א
tu seras appelée
VNi-3ms
1875
דְרוּשָׁ֔ה
la recherchée
Vqs-fs-a


,
5892
עִ֖יר
la ville
Nc-fs-a
3808
לֹ֥א
non
Prtn
5800
נֶעֱזָֽבָה
abandonnée
VNp-3fs

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale