Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 62. 9

9
3588
כִּ֤י
car
Conj
622
מְאַסְפָי·ו֙
ceux · qui l' ont amassé
Sfxp-3ms · Vpr-mp-c
398
יֹאכְלֻ֔·הוּ
le · mangeront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
1984
וְ·הִֽלְל֖וּ
loueront · et
Vpq-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


;

/
6908
וּֽ·מְקַבְּצָ֥י·ו
ceux · qui l' ont recueilli · et
Sfxp-3ms · Vpr-mp-c · Conj
8354
יִשְׁתֻּ֖·הוּ
le · boiront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
2691
בְּ·חַצְר֥וֹת
parvis · dans
Nc-bp-c · Prep
6944
קָדְשִֽׁ·י
mes · saints
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
ceux622
qui
l'
ont622
amassé622
le
mangeront398
et
loueront1984
l'
Éternel3068
;
et
ceux6908
qui
l'
ont6908
recueilli6908
le
boiront8354
dans
mes
saints6944
parvis2691
.
§

Traduction révisée

car ceux qui ont amassé [le blé] le mangeront et loueront l’Éternel ; et ceux qui ont recueilli le moût le boiront dans mes saints parvis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale