Ésaïe 25
        
        
        
        
        
        
            
            
        
            
                
            
                
            
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֤ה
                    
Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהַ·י֙
                    
mon · Dieu
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתָּ֔ה
                    
tu es
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7311
                        
אֲרֽוֹמִמְ·ךָ֙
                    
t' · je exalterai
                    
Sfxp-2ms · Voi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3034
                        
אוֹדֶ֣ה
                    
je célébrerai
                    
Vhi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8034
                        
שִׁמְ·ךָ֔
                    
ton · nom
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6213
                        
עָשִׂ֖יתָ
                    
tu as accompli
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6382
                        
פֶּ֑לֶא
                    
des choses merveilleuses
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6098
                        
עֵצ֥וֹת
                    
des conseils
                    
Nc-fp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7350
                        
מֵֽ·רָח֖וֹק
                    
[qui datent] · de
                    
Adja-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        530
                        
אֱמ֥וּנָה
                    
qui sont fidélité
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        544
                        
אֹֽמֶן
                    
[et]
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֣י
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7760
                        
שַׂ֤מְתָּ
                    
tu as fait d'
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5892
                        
מֵ·עִיר֙
                    
ville · une
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1530
                        
לַ·גָּ֔ל
                    
monceau de pierres · un
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7151
                        
קִרְיָ֥ה
                    
d' une cité
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1219
                        
בְצוּרָ֖ה
                    
fortifiée
                    
Adja-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4654
                        
לְ·מַפֵּלָ֑ה
                    
ruines · des
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        759
                        
אַרְמ֤וֹן
                    
d' un palais d'
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָרִים֙
                    
étrangers
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5892
                        
מֵ·עִ֔יר
                    
une ville · qu' il ne soit plus
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5769
                        
לְ·עוֹלָ֖ם
                    
jamais · à
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
ne
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1129
                        
יִבָּנֶֽה
                    
il sera rebâti
                    
VNi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
C' est
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3651
                        
כֵּ֖ן
                    
pourquoi
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3513
                        
יְכַבְּד֣וּ·ךָ
                    
te · glorifiera
                    
Sfxp-2ms · Vpi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
עַם־
                    
le peuple
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5794
                        
עָ֑ז
                    
fort
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7151
                        
קִרְיַ֛ת
                    
la cité des
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1471
                        
גּוֹיִ֥ם
                    
nations
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6184
                        
עָרִיצִ֖ים
                    
terribles
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3372
                        
יִירָאֽוּ·ךָ
                    
te · craindra
                    
Sfxp-2ms · Vqi-3mp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
Car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הָיִ֨יתָ
                    
tu as été
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4581
                        
מָע֥וֹז
                    
un lieu fort
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1800
                        
לַ·דָּ֛ל
                    
misérable · au
                    
Adja-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4581
                        
מָע֥וֹז
                    
un lieu fort
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        34
                        
לָ·אֶבְי֖וֹן
                    
pauvre · au
                    
Adja-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6862
                        
בַּ·צַּר־
                    
détresse · dans
                    
Adja-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֑·וֹ
                    
sa · pour
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4268
                        
מַחְסֶ֤ה
                    
un abri
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2230
                        
מִ·זֶּ֨רֶם֙
                    
l' orage · contre
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6738
                        
צֵ֣ל
                    
une ombre
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2721
                        
מֵ·חֹ֔רֶב
                    
la chaleur · contre
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7307
                        
ר֥וּחַ
                    
la tempête des
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6184
                        
עָרִיצִ֖ים
                    
[a été]
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2230
                        
כְּ·זֶ֥רֶם
                    
[contre] · comme
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7023
                        
קִֽיר
                    
un mur
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        2721
                        
כְּ·חֹ֣רֶב
                    
la chaleur · comme
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6724
                        
בְּ·צָי֔וֹן
                    
lieu aride · en un
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7588
                        
שְׁא֥וֹן
                    
le bruit tumultueux des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2114
                        
זָרִ֖ים
                    
étrangers
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3665
                        
תַּכְנִ֑יעַ
                    
Tu as rabaissé
                    
Vhi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2721
                        
חֹ֚רֶב
                    
[et]
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6738
                        
בְּ·צֵ֣ל
                    
par l' ombre d' · comme
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5645
                        
עָ֔ב
                    
un nuage
                    
Nc-bs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2158
                        
זְמִ֥יר
                    
le chant des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6184
                        
עָֽרִיצִ֖ים
                    
terribles
                    
Adja-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6030
                        
יַעֲנֶֽה
                    
a été apaisé
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6213
                        
וְ·עָשָׂה֩
                    
fera · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֨ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6635
                        
צְבָא֜וֹת
                    
des armées
                    
Nc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
לְ·כָל־
                    
tous · à
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָֽ·עַמִּים֙
                    
peuples · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2022
                        
בָּ·הָ֣ר
                    
montagne · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֔ה
                    
cette · celle-là
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
מִשְׁתֵּ֥ה
                    
un festin de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
שְׁמָנִ֖ים
                    
choses grasses
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4960
                        
מִשְׁתֵּ֣ה
                    
un festin de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8105
                        
שְׁמָרִ֑ים
                    
vins vieux
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
שְׁמָנִים֙
                    
de choses grasses
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4229
                        
מְמֻ֣חָיִ֔ם
                    
moelleuses
                    
VPs-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8105
                        
שְׁמָרִ֖ים
                    
de vins vieux
                    
Nc-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2212
                        
מְזֻקָּקִֽים
                    
bien épurés
                    
VPs-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1104
                        
וּ·בִלַּע֙
                    
il détruira · Et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2022
                        
בָּ·הָ֣ר
                    
montagne · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֔ה
                    
cette · celle-là
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פְּנֵֽי־
                    
la face
                    
Nc-bp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3875
                        
הַ·לּ֥וֹט ׀
                    
voile · du
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3874
                        
הַ·לּ֖וֹט
                    
couvre · qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tous
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָֽ·עַמִּ֑ים
                    
peuples · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4541
                        
וְ·הַ·מַּסֵּכָ֥ה
                    
couverture · la · et
                    
Nc-fs-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5259
                        
הַ·נְּסוּכָ֖ה
                    
est étendue · qui
                    
Vqs-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1471
                        
הַ·גּוֹיִֽם
                    
nations · les
                    
Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        1104
                        
בִּלַּ֤ע
                    
Il engloutira
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4194
                        
הַ·מָּ֨וֶת֙
                    
mort · la
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5331
                        
לָ·נֶ֔צַח
                    
victoire · en
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4229
                        
וּ·מָחָ֨ה
                    
essuiera · et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        136
                        
אֲדֹנָ֧·י
                    
Seigneur · le
                    
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3069
                        
יְהוִ֛ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1832
                        
דִּמְעָ֖ה
                    
les larmes
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
מֵ·עַ֣ל
                    
dessus · de
                    
Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
tout
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פָּנִ֑ים
                    
visage
                    
Nc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2781
                        
וְ·חֶרְפַּ֣ת
                    
l' opprobre de · et
                    
Nc-fs-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
עַמּ֗·וֹ
                    
son · peuple
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5493
                        
יָסִיר֙
                    
il ôtera
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
מֵ·עַ֣ל
                    
dessus · de
                    
Prep · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toute
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָ֔רֶץ
                    
terre · la
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דִּבֵּֽר
                    
a parlé
                    
Vpp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        559
                        
וְ·אָמַר֙
                    
il sera dit · Et
                    
Vqq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3117
                        
בַּ·יּ֣וֹם
                    
jour · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1931
                        
הַ·ה֔וּא
                    
celui-là · - là
                    
Prp-3ms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּ֨ה
                    
Voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        430
                        
אֱלֹהֵ֥י·נוּ
                    
notre · Dieu
                    
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֛ה
                    
c' est ici
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6960
                        
קִוִּ֥ינוּ
                    
nous avons attendu
                    
Vpp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֖·וֹ
                    
Lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3467
                        
וְ·יֽוֹשִׁיעֵ֑·נוּ
                    
nous · il sauvera · et
                    
Sfxp-1cp · Vhi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
זֶ֤ה
                    
c' est ici
                    
Prd-xms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָה֙
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6960
                        
קִוִּ֣ינוּ
                    
nous avons attendu
                    
Vpp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
ל֔·וֹ
                    
Lui · –
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1523
                        
נָגִ֥ילָה
                    
Égayons - nous
                    
Vqh-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8055
                        
וְ·נִשְׂמְחָ֖ה
                    
réjouissons - nous · et
                    
Vqh-1cp · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3444
                        
בִּ·ישׁוּעָתֽ·וֹ
                    
sa · délivrance · dans
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5117
                        
תָנ֥וּחַ
                    
reposera
                    
Vqi-3fs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יַד־
                    
la main de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֖ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2022
                        
בָּ·הָ֣ר
                    
montagne · en
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2088
                        
הַ·זֶּ֑ה
                    
cette · celle-là
                    
Prd-xms · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1758
                        
וְ·נָ֤דוֹשׁ
                    
sera foulé aux pieds · et
                    
VNq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4124
                        
מוֹאָב֙
                    
Moab
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8478
                        
תַּחְתָּ֔י·ו
                    
lui · sous
                    
Sfxp-3ms · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1758
                        
כְּ·הִדּ֥וּשׁ
                    
est foulée · comme
                    
VNc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4963
                        
מַתְבֵּ֖ן
                    
la paille
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1119
                        
ketiv[ב·מי]
                    
– · –
                    
Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1119
                        
qere(בְּמ֥וֹ)
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4087
                        
מַדְמֵנָֽה
                    
fumier
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        6566
                        
וּ·פֵרַ֤שׂ
                    
il étendra · et
                    
Vpq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָדָי·ו֙
                    
ses · mains
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7130
                        
בְּ·קִרְבּ֔·וֹ
                    
lui (Moab) · milieu de · au
                    
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
                    
ainsi que · comme
                    
Prtr · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6566
                        
יְפָרֵ֥שׂ
                    
les étend
                    
Vpi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7811
                        
הַ·שֹּׂחֶ֖ה
                    
nage · celui qui
                    
Vqr-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7811
                        
לִ·שְׂח֑וֹת
                    
nager · pour
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8213
                        
וְ·הִשְׁפִּיל֙
                    
il abaissera · et
                    
Vhq-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1346
                        
גַּֽאֲוָת֔·וֹ
                    
son · orgueil
                    
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5973
                        
עִ֖ם
                    
ainsi que
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        698
                        
אָרְבּ֥וֹת
                    
les artifices de
                    
Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יָדָֽי·ו
                    
ses · mains
                    
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
             
            
                
                        
                
                
        
                
                
                
                        4013
                        
וּ·מִבְצַ֞ר
                    
la forteresse · Et
                    
Nc-ms-c · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4869
                        
מִשְׂגַּ֣ב
                    
des hautes défenses de
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2346
                        
חוֹמֹתֶ֗י·ךָ
                    
tes · murs
                    
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7817
                        
הֵשַׁ֥ח
                    
il l' abattra
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8213
                        
הִשְׁפִּ֛יל
                    
il l' abaissera
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5060
                        
הִגִּ֥יעַ
                    
il la mettra
                    
Vhp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
לָ·אָ֖רֶץ
                    
terre · par
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
jusque dans la
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6083
                        
עָפָֽר
                    
poussière
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
 
        
        
      
     
            
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby