3588
כִּֽי־
car
Conj
5117
תָנ֥וּחַ
reposera
Vqi-3fs
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
2022
בָּ·הָ֣ר
montagne · en
Nc-ms-a · Prepd
2088
הַ·זֶּ֑ה
cette · celle-là
Prd-xms · Prtd
,
/
1758
וְ·נָ֤דוֹשׁ
sera foulé aux pieds · et
VNq-3ms · Conj
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
8478
תַּחְתָּ֔י·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
1758
כְּ·הִדּ֥וּשׁ
est foulée · comme
VNc · Prep
4963
מַתְבֵּ֖ן
la paille
Nc-ms-a
1119
ketiv[ב·מי]
– · –
Nc-mp-c · Prep
1119
qere(בְּמ֥וֹ)
au
Prep
4087
מַדְמֵנָֽה
fumier
Nc-fs-a
׃
;
car la main de l’Éternel reposera sur cette montagne, et Moab sera foulé aux pieds sous lui comme la paille est foulée au fumier ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée