Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 12

1
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3559
כְּ·הָכִ֞ין
fut affermi · quand
Vhc · Prep
4438
מַלְכ֤וּת
le royaume de
Nc-fs-c
7346
רְחַבְעָם֙
Roboam
Np


,
2393
וּ·כְ·חֶזְקָת֔·וֹ
– · qu' il se fut fortifié · – · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep · Conj


,
5800
עָזַ֖ב
il abandonna
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
8451
תּוֹרַ֣ת
la loi de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
2
1961
וַ·יְהִ֞י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
8141
בַּ·שָּׁנָ֤ה
année · en
Nc-fs-a · Prepd
2549
הַֽ·חֲמִישִׁית֙
cinquième · la
Adjo-fs-a · Prtd
4428
לַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prepd
7346
רְחַבְעָ֔ם
Roboam
Np
5927
עָלָ֛ה
que monta
Vqp-3ms
7895
שִׁישַׁ֥ק
Shishak
Np
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַ֖יִם
Égypte
Np
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np

/
3588
כִּ֥י
parce qu'
Conj
4603
מָעֲל֖וּ
ils avaient péché
Vqp-3cp
3068
בַּ·יהוָֽה
l' Éternel · contre
Np · Prep


,

׃
,
3
505
בְּ·אֶ֤לֶף
mille · avec
Adjc-bs-a · Prep
3967
וּ·מָאתַ֨יִם֙
douze cents · et
Adjc-bd-a · Conj
7393
רֶ֔כֶב
chars
Nc-ms-a
8346
וּ·בְ·שִׁשִּׁ֥ים
soixante · avec · et
Adjc-bp-a · Prep · Conj
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
6571
פָּרָשִׁ֑ים
cavaliers
Nc-mp-a


;

/
369
וְ·אֵ֣ין
sans · [était]
Prtn · Conj
4557
מִסְפָּ֗ר
nombre
Nc-ms-a
5971
לָ·עָ֞ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
935
בָּ֤אוּ
vint
Vqp-3cp
5973
עִמּ·וֹ֙
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
Égypte · d'
Np · Prep


,
3864
לוּבִ֥ים
Libyens
Ng-mp-a


,
5525
סֻכִּיִּ֖ים
Sukkiens
Ng-mp-a


,
3569
וְ·כוּשִֽׁים
Éthiopiens · et
Ng-mp-a · Conj


,

׃
;
4
3920
וַ·יִּלְכֹּ֛ד
il prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5892
עָרֵ֥י
les villes
Nc-fp-c
4694
הַ·מְּצֻר֖וֹת
fortes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
[étaient]
Prtr
3063
לִֽ·יהוּדָ֑ה
Juda · à
Np · Prep


,

/
935
וַ·יָּבֹ֖א
vint · et
Vqw-3ms · Conj
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np

׃
.
5
8098
וּֽ·שְׁמַֽעְיָ֤ה
Shemahia · Et
Np · Conj


,
5030
הַ·נָּבִיא֙
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
935
בָּ֣א
vint
Vqp-3ms
413
אֶל־
vers
Prep
7346
רְחַבְעָ֔ם
Roboam
Np
8269
וְ·שָׂרֵ֣י
les chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
622
נֶאֶסְפ֥וּ
s' étaient assemblés
VNp-3cp
413
אֶל־
à
Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np


,
6440
מִ·פְּנֵ֣י
fuyant · –
Nc-bp-c · Prep
7895
שִׁישָׁ֑ק
Shishak
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
leur dit · et
Vqw-3ms · Conj


:

לָ·הֶ֜ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


:
859
אַתֶּם֙
Vous
Prp-2mp
5800
עֲזַבְתֶּ֣ם
m' avez abandonné
Vqp-2mp


,
853
אֹתִ֔·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
637
וְ·אַף־
aussi · et
Adv · Conj
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
5800
עָזַ֥בְתִּי
je ai abandonnés
Vqp-1cs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
3027
בְּ·יַד־
mains de · aux
Nc-bs-c · Prep
7895
שִׁישָֽׁק
Shishak
Np

׃
.
6
3665
וַ·יִּכָּנְע֥וּ
s' humilièrent · Et
VNw-3mp · Conj
8269
שָׂרֵֽי־
les chefs d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
4428
וְ·הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,

/
559
וַ·יֹּאמְר֖וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
6662
צַדִּ֥יק ׀
est juste
Adja-ms-a
3068
יְהוָֽה
L' Éternel
Np

׃
.
7
7200
וּ·בִ·רְא֤וֹת
vit · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
3588
כִּ֣י
qu'
Conj
3665
נִכְנָ֔עוּ
ils s' étaient humiliés
VNp-3cp


,
1961
הָיָה֩
vint
Vqp-3ms
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
8098
שְׁמַֽעְיָ֧ה ׀
Shemahia
Np


,
559
לֵ·אמֹ֛ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3665
נִכְנְע֖וּ
Ils se sont humiliés
VNp-3cp


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
7843
אַשְׁחִיתֵ֑·ם
– · je les détruirai
Sfxp-3mp · Vhi-1cs


;

/
5414
וְ·נָתַתִּ֨י
je leur donnerai · et
Vqq-1cs · Conj

לָ·הֶ֤ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4592
כִּ·מְעַט֙
un peu de · –
Nc-ms-a · Prep
6413
לִ·פְלֵיטָ֔ה
délivrance · la
Nc-fs-a · Prep


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5413
תִתַּ֧ךְ
se déversera
Vqi-3fs
2534
חֲמָתִ֛·י
ma · fureur
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · sur
Np · Prep
3027
בְּ·יַד־
le moyen de · par
Nc-bs-c · Prep
7895
שִׁישָֽׁק
Shishak
Np

׃
;
8
3588
כִּ֥י
mais
Conj
1961
יִהְיוּ־
ils seront
Vqi-3mp

ל֖·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5650
לַ·עֲבָדִ֑ים
asservis · –
Nc-mp-a · Prep


,

/
3045
וְ·יֵדְעוּ֙
[ce que c'est que] · et
Vqi-3mp · Conj
5656
עֲב֣וֹדָתִ֔·י
mon · service
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


,
5656
וַ·עֲבוֹדַ֖ת
le service des · et
Nc-fs-c · Conj
4467
מַמְלְכ֥וֹת
royaumes des
Nc-fp-c
776
הָ·אֲרָצֽוֹת
pays · les
Nc-bp-a · Prtd

׃
.
9
5927
וַ·יַּ֨עַל
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
7895
שִׁישַׁ֥ק
Shishak
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרַיִם֮
Égypte
Np


,
5921
עַל־
contre
Prep
3389
יְרוּשָׁלִַם֒
Jérusalem
Np


,
3947
וַ·יִּקַּ֞ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
214
אֹצְר֣וֹת
les trésors de
Nc-mp-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
214
אֹֽצְרוֹת֙
les trésors de
Nc-mp-c
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
853
אֶת־

Prto
3605
הַ·כֹּ֖ל
tout · le
Nc-ms-a · Prtd
3947
לָקָ֑ח
il prit
Vqp-3ms


.

/
3947
וַ·יִּקַּח֙
il prit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4043
מָגִנֵּ֣י
les boucliers
Nc-bp-c
2091
הַ·זָּהָ֔ב
or · d'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
avait faits
Vqp-3ms
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.
10
6213
וַ·יַּ֨עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֤לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
7346
רְחַבְעָם֙
Roboam
Np
8478
תַּחְתֵּי·הֶ֔ם
– · à leur place
Sfxp-3mp · Prep
4043
מָגִנֵּ֖י
des boucliers d'
Nc-bp-c
5178
נְחֹ֑שֶׁת
airain
Nc-fs-a


,

/
6485
וְ·הִפְקִ֗יד
les confia · et
Vhp-3ms · Conj
5921
עַל־
aux
Prep
3027
יַד֙
mains des
Nc-bs-c
8269
שָׂרֵ֣י
chefs des
Nc-mp-c
7323
הָ·רָצִ֔ים
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
8104
הַ·שֹּׁ֣מְרִ֔ים
gardaient · qui
Vqr-mp-a · Prtd
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
1004
בֵּ֥ית
la maison du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
11
1961
וַ·יְהִ֛י
il arrivait que · Et
Vqw-3ms · Conj
1767
מִ·דֵּי־
toutes les fois que · –
Nc-ms-c · Prep
935
ב֥וֹא
entrait
Vqc
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1004
בֵּ֣ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
935
בָּ֤אוּ
venaient
Vqp-3cp
7323
הָ·רָצִים֙
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd
5375
וּ·נְשָׂא֔וּ·ם
– · les portaient · et
Sfxp-3mp · Vqq-3cp · Conj


,
7725
וֶ·הֱשִׁב֖וּ·ם
– · ils les rapportaient · puis
Sfxp-3mp · Vhq-3cp · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
8372
תָּ֥א
la chambre des
Nc-ms-c
7323
הָ·רָצִֽים
coureurs · les
Vqr-mp-a · Prtd

׃
.
12
3665
וּ·בְ·הִכָּֽנְע֗·וֹ
– · il s' humilia · quand · Et
Sfxp-3ms · VNc · Prep · Conj


,
7725
שָׁ֤ב
se détourna
Vqp-3ms
4480
מִמֶּ֨·נּוּ֙
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
639
אַף־
la colère de
Prta
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7843
לְ·הַשְׁחִ֖ית
il le détruisit · –
Vhc · Prep
3617
לְ·כָלָ֑ה
entièrement · –
Nc-fs-a · Prep


;

/
1571
וְ·גַם֙
aussi · et
Prta · Conj
3063
בִּֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · en
Np · Prep
1961
הָיָ֖ה
il y avait
Vqp-3ms
1697
דְּבָרִ֥ים
de choses
Nc-mp-a
2896
טוֹבִֽים
bonnes
Adja-mp-a

׃
.
13
2388
וַ·יִּתְחַזֵּ֞ק
se fortifia · Et
Vtw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֧לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
7346
רְחַבְעָ֛ם
Roboam
Np
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · dans
Np · Prep


,
4427
וַ·יִּמְלֹ֑ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj


.

/
3588
כִּ֣י
Or
Conj
1121
בֶן־
[était]
Nc-ms-c
705
אַרְבָּעִ֣ים
quarante
Adjc-bp-a
259
וְ·אַחַ֣ת
un · et
Adjc-fs-a · Conj
8141
שָׁנָה֩
ans
Nc-fs-a
7346
רְחַבְעָ֨ם
Roboam
Np
4427
בְּ·מָלְכ֜·וֹ
– · lorsqu' il commença de régner · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep


;
7651
וּֽ·שֲׁבַ֨ע
– · et
Adjc-fs-a · Conj
6240
עֶשְׂרֵ֥ה
dix - sept
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֣ה ׀
ans
Nc-fs-a
4427
מָלַ֣ךְ
il régna
Vqp-3ms
3389
בִּֽ·ירוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem · à
Np · Prep


,
5892
הָ֠·עִיר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
977
בָּחַ֨ר
avait choisie
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
7760
לָ·שׂ֨וּם
y mettre · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
8034
שְׁמ֥·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
8033
שָׁם֙

Adv
3605
מִ·כֹּל֙
toutes · d' entre
Nc-ms-c · Prep
7626
שִׁבְטֵ֣י
les tribus d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


;
8034
וְ·שֵׁ֣ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
sa · mère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5279
נַעֲמָ֖ה
[était]
Np


,
5985
הָֽ·עַמֹּנִֽית
Ammonite · l'
Ng-fs-a · Prtd

׃
.
14
6213
וַ·יַּ֖עַשׂ
il fit · Mais
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רָ֑ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֤א
pas
Prtn
3559
הֵכִין֙
il n' appliqua
Vhp-3ms
3820
לִבּ֔·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1875
לִ·דְר֖וֹשׁ
rechercher · à
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.
15
1697
וְ·דִבְרֵ֣י
les actes de · Et
Nc-mp-c · Conj
7346
רְחַבְעָ֗ם
Roboam
Np


,
7223
הָ·רִאשֹׁנִים֙
premiers · les
Adja-mp-a · Prtd
314
וְ·הָ·אֲ֣חַרוֹנִ֔ים
derniers · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj


,
3808
הֲ·לֹא־
ne sont - ils pas · –
Prtn · Prti
1992
הֵ֨ם
eux
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֜ים
écrits
Vqs-mp-a
1697
בְּ·דִבְרֵ֨י
les paroles de · dans
Nc-mp-c · Prep
8098
שְׁמַֽעְיָ֧ה
Shemahia
Np


,
5030
הַ·נָּבִ֛יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5714
וְ·עִדּ֥וֹ
d' Iddo · et
Np · Conj


,
2374
הַ·חֹזֶ֖ה
voyant · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3187
לְ·הִתְיַחֵ֑שׂ
les registres généalogiques · dans
Vtc · Prep


?

/
4421
וּ·מִלְחֲמ֧וֹת
des guerres · [il y eut]
Nc-fp-c · Conj
7346
רְחַבְעָ֛ם
[entre]
Np
3379
וְ·יָרָבְעָ֖ם
Jéroboam · et
Np · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.
16
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֤ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
7346
רְחַבְעָם֙
Roboam
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
6912
וַ·יִּקָּבֵ֖ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
5892
בְּ·עִ֣יר
la ville de · dans
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֑יד
David
Np


;

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
29
אֲבִיָּ֥ה
Abija
Np


,
1121
בְנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
– · à sa place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale