Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques.
Essayer maintenant
Psaume 84
1Au chef de musique. Sur Guitthitha. Des fils de Coré. Psaume. 2Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées ! 3Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l’Éternel ; mon cœur et ma chair crient après le ✷Dieu vivant. 4Le passereau même a trouvé une maison, et l’hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits : … tes autels, ô Éternel des armées ! mon roi et mon Dieu ! 5Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison ; ils te loueront sans cesse ! Sélah. 6Bienheureux l’homme dont la force est en toi, [et ceux] dans le cœur desquels sont les chemins frayés ! 7Passant par la vallée de Bacab, ils en font une fontaine ; la pluiec aussi la couvre de bénédictions. 8Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion. 9Éternel, Dieu des armées ! écoute ma prière ; Dieu de Jacob ! prête l’oreille. Sélah. 10Toi, notre bouclier ! – vois, ô Dieu ! et regarde la face de ton oint. 11Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J’aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté. 12Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l’Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité. 13Éternel des armées ! bienheureux l’homme qui se confie en toi !
Notes
amot de signification douteuse.
bpleurs.
cpluie d’automne, la première par rapport aux semailles.
Interlinéaire du chapitre
Français-hébreu
Chaque jour les Écritures
Psaume 84
Heureux
Sondez les Écritures
Psaume 84
La sainteté de Dieu et le salut d’Israël