Psaumes 84
5329
לַ·מְנַצֵּ֥חַ
chef de musique · Au
Vpr-ms-a · Prepd
.
5921
עַֽל־
Sur
Prep
1665
הַ·גִּתִּ֑ית
Guitthith · la
Nc-fs-a · Prtd
.
/
1121
לִ·בְנֵי־
fils de · Des
Nc-mp-c · Prep
7141
קֹ֥רַח
Coré
Np
.
4210
מִזְמֽוֹר
Psaume
Nc-ms-a
׃
.
4100
מַה־
Combien
Prti
3039
יְּדִיד֥וֹת
sont aimables
Adja-fp-a
4908
מִשְׁכְּנוֹתֶ֗י·ךָ
tes · demeures
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
/
3068
יְהוָ֥ה
ô Éternel des
Np
6635
צְבָאֽוֹת
armées
Nc-bp-a
׃
!
3700
נִכְסְפָ֬ה
désire
VNp-3fs
1571
וְ·גַם־
même · et
Prta · Conj
3615
כָּלְתָ֨ה ׀
elle languit
Vqp-3fs
5315
נַפְשִׁ·י֮
Mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
2691
לְ·חַצְר֪וֹת
les parvis de · après
Nc-bp-c · Prep
3068
יְה֫וָ֥ה
l' Éternel
Np
;
3820
לִבִּ֥·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1320
וּ·בְשָׂרִ֑·י
ma · chair · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
/
7442
יְ֝רַנְּנ֗וּ
crient
Vpi-3mp
413
אֶ֣ל
après
Prep
410
אֵֽל־
le Dieu
Nc-ms-a
2416
חָֽי
vivant
Adja-ms-a
׃
.
1571
גַּם־
même
Prta
6833
צִפּ֨וֹר ׀
Le passereau
Nc-bs-a
4672
מָ֪צְאָה
a trouvé
Vqp-3fs
1004
בַ֡יִת
une maison
Nc-ms-a
,
1866
וּ·דְר֤וֹר ׀
l' hirondelle · et
Nc-fs-a · Conj
7064
קֵ֥ן
un nid
Nc-ms-a
לָ·הּ֮
elle · pour
Sfxp-3fs · Prep
,
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
7896
שָׁ֪תָה
elle a mis
Vqp-3fs
667
אֶפְרֹ֫חֶ֥י·הָ
ses · petits
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
.
853
אֶֽת־
–
Prto
4196
מִ֭זְבְּחוֹתֶי·ךָ
tes · autels
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
3068
יְהוָ֣ה
ô Éternel des
Np
6635
צְבָא֑וֹת
armées
Nc-bp-a
!
/
4428
מַ֝לְכִּ֗·י
mon · roi
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
430
וֵ·אלֹהָֽ·י
mon · Dieu · et
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Conj
׃
!
835
אַ֭שְׁרֵי
Bienheureux
Nc-mp-a
3427
יוֹשְׁבֵ֣י
ceux qui habitent
Vqr-mp-c
1004
בֵיתֶ֑·ךָ
[dans] · maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
5750
ע֝֗וֹד
sans cesse
Adv
1984
יְֽהַלְל֥וּ·ךָ
– · ils te loueront
Sfxp-2ms · Vpi-3mp
!
5542
סֶּֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
835
אַשְׁרֵ֣י
Bienheureux
Nc-mp-a
120
אָ֭דָם
l' homme
Nc-ms-a
5797
עֽוֹז־
dont la force
Nc-ms-a
ל֥·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
בָ֑·ךְ
toi · [est]
Sfxp-2fs · Prep
,
/
4546
מְ֝סִלּ֗וֹת
[et ceux desquels]
Nc-fp-a
3824
בִּ·לְבָבָֽ·ם
le · coeur · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
!
5674
עֹבְרֵ֤י ׀
Passant
Vqr-mp-c
6010
בְּ·עֵ֣מֶק
la vallée de · par
Nc-ms-c · Prep
1056
הַ֭·בָּכָא
Baca · le
Nc-ms-a · Prtd
,
4599
מַעְיָ֣ן
une fontaine
Nc-ms-a
7896
יְשִׁית֑וּ·הוּ
ils · en font
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
;
/
1571
גַּם־
aussi
Prta
1293
בְּ֝רָכ֗וֹת
de bénédictions
Nc-fp-a
5844
יַעְטֶ֥ה
la couvre
Vhi-3ms
4175
מוֹרֶֽה
la pluie
Nc-ms-a
׃
.
3212
יֵ֭לְכוּ
Ils marchent
Vqi-3mp
2428
מֵ·חַ֣יִל
force · de
Nc-ms-a · Prep
413
אֶל־
en
Prep
2428
חָ֑יִל
force
Nc-ms-a
,
/
7200
יֵרָאֶ֖ה
ils paraissent
VNi-3ms
413
אֶל־
devant
Prep
430
אֱלֹהִ֣ים
Dieu
Nc-mp-a
6726
בְּ·צִיּֽוֹן
Sion · en
Np · Prep
׃
.
3068
יְה֘וָ֤ה
Éternel
Np
,
430
אֱלֹהִ֣ים
Dieu des
Nc-mp-a
6635
צְ֭בָאוֹת
armées
Nc-bp-a
!
8085
שִׁמְעָ֣·ה
– · écoute
Sfxh · Vqv-2ms
8605
תְפִלָּתִ֑·י
ma · prière
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
/
238
הַאֲזִ֨ינָ·ה
– · prête l' oreille
Sfxh · Vhv-2ms
430
אֱלֹהֵ֖י
Dieu de
Nc-mp-c
3290
יַעֲקֹ֣ב
Jacob
Np
.
5542
סֶֽלָה
Sélah
Prtj
׃
.
4043
מָ֭גִנֵּ·נוּ
[Toi] · bouclier
Sfxp-1cp · Nc-bs-c
!
7200
רְאֵ֣ה
vois
Vqv-2ms
,
430
אֱלֹהִ֑ים
ô Dieu
Nc-mp-a
!
/
5027
וְ֝·הַבֵּ֗ט
regarde · et
Vhv-2ms · Conj
6440
פְּנֵ֣י
la face de
Nc-bp-c
4899
מְשִׁיחֶֽ·ךָ
ton · oint
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
3588
כִּ֤י
Car
Conj
2896
טֽוֹב־
vaut mieux
Adja-ms-a
3117
י֥וֹם
un jour
Nc-ms-a
2691
בַּ·חֲצֵרֶ֗י·ךָ
tes · parvis · dans
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
505
מֵ֫·אָ֥לֶף
mille · que
Adjc-bs-a · Prep
.
977
בָּחַ֗רְתִּי
J' aimerais mieux
Vqp-1cs
5605
הִ֭סְתּוֹפֵף
me tenir sur le seuil
Vzc
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהַ֑·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
/
1752
מִ֝·דּ֗וּר
demeurer · [que]
Vqc · Prep
168
בְּ·אָהֳלֵי־
les tentes de · dans
Nc-mp-c · Prep
7562
רֶֽשַׁע
la méchanceté
Nc-ms-a
׃
.
3588
כִּ֤י
Car
Conj
8121
שֶׁ֨מֶשׁ ׀
[est]
Nc-bs-a
4043
וּ·מָגֵן֮
un bouclier · et
Nc-bs-a · Conj
3068
יְהוָ֪ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹ֫הִ֥ים
Dieu
Nc-mp-a
;
2580
חֵ֣ן
la grâce
Nc-ms-a
3519
וְ֭·כָבוֹד
la gloire · et
Nc-bs-a · Conj
5414
יִתֵּ֣ן
donnera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
3808
לֹ֥א
ne aucun
Prtn
4513
יִמְנַע־
il refusera
Vqi-3ms
2896
ט֝֗וֹב
bien
Adja-ms-a
1980
לַֽ·הֹלְכִ֥ים
ceux qui marchent · à
Vqr-mp-a · Prepd
8549
בְּ·תָמִֽים
l' intégrité · dans
Adja-ms-a · Prep
׃
.
3068
יְהוָ֥ה
Éternel des
Np
6635
צְבָא֑וֹת
armées
Nc-bp-a
!
/
835
אַֽשְׁרֵ֥י
bienheureux
Nc-mp-a
120
אָ֝דָ֗ם
l' homme
Nc-ms-a
982
בֹּטֵ֥חַ
qui se confie
Vqr-ms-a
בָּֽ·ךְ
toi · en
Sfxp-2fs · Prep
׃
!
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée