Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 96

1
7891
שִׁ֣ירוּ
Chantez
Vqv-2mp
3068
לַ֭·יהוָה
l' Éternel · à
Np · Prep
7892
שִׁ֣יר
un cantique
Nc-bs-a
2319
חָדָ֑שׁ
nouveau
Adja-ms-a


;

/
7891
שִׁ֥ירוּ
chantez
Vqv-2mp
3068
לַ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
!
2
7891
שִׁ֣ירוּ
Chantez
Vqv-2mp
3068
לַ֭·יהוָה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
1288
בָּרֲכ֣וּ
bénissez
Vpv-2mp
8034
שְׁמ֑·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
1319
בַּשְּׂר֥וּ
annoncez
Vpv-2mp
3117
מִ·יּֽוֹם־
jour · de
Nc-ms-a · Prep
3117
לְ֝·י֗וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prep
3444
יְשׁוּעָתֽ·וֹ
son · salut
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
!
3
5608
סַפְּר֣וּ
Racontez
Vpv-2mp
1471
בַ·גּוֹיִ֣ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
3519
כְּבוֹד֑·וֹ
sa · gloire
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,

/
3605
בְּ·כָל־
tous · parmi
Nc-ms-c · Prep
5971
הָֽ֝·עַמִּ֗ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
6381
נִפְלְאוֹתָֽי·ו
ses · oeuvres merveilleuses
Sfxp-3ms · VNr-fp-c

׃
.
4
3588
כִּ֥י
Car
Conj
1419
גָ֘ד֤וֹל
grand
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֣ה
[est]
Np


,
1984
וּ·מְהֻלָּ֣ל
digne de louange · et
VPs-ms-a · Conj
3966
מְאֹ֑ד
fort
Adv


;

/
3372
נוֹרָ֥א
il est terrible
VNr-ms-a
1931
ה֝֗וּא
lui
Prp-3ms
5921
עַל־
par - dessus
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִֽים
les dieux
Nc-mp-a

׃
.
5
3588
כִּ֤י ׀
Car
Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux des
Nc-mp-c
5971
הָ·עַמִּ֣ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
457
אֱלִילִ֑ים
[sont]
Nc-mp-a


,

/
3068
וַֽ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · mais
Np · Conj
8064
שָׁמַ֥יִם
les cieux
Nc-mp-a
6213
עָשָֽׂה
a fait
Vqp-3ms

׃
.
6
1935
הוֹד־
La majesté
Nc-ms-a
1926
וְ·הָדָ֥ר
la magnificence · et
Nc-ms-a · Conj
6440
לְ·פָנָ֑י·ו
lui · [sont] · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,

/
5797
עֹ֥ז
la force
Nc-ms-a
8597
וְ֝·תִפְאֶ֗רֶת
la beauté · et
Nc-fs-a · Conj
4720
בְּ·מִקְדָּשֽׁ·וֹ
son · sanctuaire · [sont]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.
7
3051
הָב֣וּ
rendez
Vqv-2mp
3068
לַ֭·יהוָה
l' Éternel · à
Np · Prep
4940
מִשְׁפְּח֣וֹת
Familles
Nc-fp-c
5971
עַמִּ֑ים
des peuples
Nc-mp-a


,

/
3051
הָב֥וּ
rendez
Vqv-2mp
3068
לַ֝·יהוָ֗ה
l' Éternel · à
Np · Prep
3519
כָּב֥וֹד
la gloire
Nc-bs-a
5797
וָ·עֹֽז
la force · et
Nc-ms-a · Conj

׃
!
8
3051
הָב֣וּ
Rendez
Vqv-2mp
3068
לַ֭·יהוָה
l' Éternel · à
Np · Prep
3519
כְּב֣וֹד
la gloire de
Nc-bs-c
8034
שְׁמ֑·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
5375
שְׂאֽוּ־
apportez
Vqv-2mp
4503
מִ֝נְחָ֗ה
une offrande
Nc-fs-a
935
וּ·בֹ֥אוּ
entrez · et
Vqv-2mp · Conj
2691
לְ·חַצְרוֹתָֽי·ו
ses · parvis · dans
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep

׃
.
9
7812
הִשְׁתַּחֲו֣וּ
Adorez
Vvv-2mp
3068
לַ֭·יהוָה
Éternel · l'
Np · Prep
1927
בְּ·הַדְרַת־
magnificence · en
Nc-fs-c · Prep
6944
קֹ֑דֶשׁ
sainte
Nc-ms-a


;

/
2342
חִ֥ילוּ
tremblez
Vqv-2mp
6440
מִ֝·פָּנָ֗י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.
10
559
אִמְר֤וּ
Dites
Vqv-2mp
1471
בַ·גּוֹיִ֨ם ׀
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd


:
3068
יְה֘וָ֤ה
L' Éternel
Np
4427
מָלָ֗ךְ
règne
Vqp-3ms


!
637
אַף־
Aussi
Prta
3559
תִּכּ֣וֹן
est affermi
VNi-3fs
8398
תֵּ֭בֵל
le monde
Nc-fs-a


,
1077
בַּל־
ne pas
Prtn
4131
תִּמּ֑וֹט
il sera ébranlé
VNi-3fs


.

/
1777
יָדִ֥ין
Il exercera le jugement sur
Vqi-3ms
5971
עַ֝מִּ֗ים
les peuples
Nc-mp-a
4339
בְּ·מֵישָׁרִֽים
droiture · avec
Nc-mp-a · Prep

׃
.
11
8055
יִשְׂמְח֣וּ
Que se réjouissent
Vqi-3mp
8064
הַ֭·שָּׁמַיִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
1523
וְ·תָגֵ֣ל
que s' égaie · et
Vqi-3fs · Conj
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


;

/
7481
יִֽרְעַ֥ם
que bruie
Vqi-3ms
3220
הַ֝·יָּ֗ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
4393
וּ·מְלֹאֽ·וֹ
– · tout ce qui la remplit · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj

׃
;
12
5937
יַעֲלֹ֣ז
Que se réjouissent
Vqi-3ms
7704
שָׂ֭דַי
les champs
Nc-ms-a


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce qui
Prtr

בּ֑·וֹ
eux · [est]
Sfxp-3ms · Prep


!

/
227
אָ֥ז
Alors
Adv
7442
יְ֝רַנְּנ֗וּ
chanteront de joie
Vpi-3mp
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
6086
עֲצֵי־
les arbres de
Nc-mp-c
3293
יָֽעַר
la forêt
Nc-ms-a

׃
,
13
6440
לִ·פְנֵ֤י
Devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np


;
3588
כִּ֬י
car
Conj
935
בָ֗א
il vient
Vqp-3ms


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
935
בָא֮
il vient
Vqp-3ms
8199
לִ·שְׁפֹּ֪ט
juger · pour
Vqc · Prep
776
הָ֫·אָ֥רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


:
8199
יִשְׁפֹּֽט־
il jugera
Vqi-3ms
8398
תֵּבֵ֥ל
le monde
Nc-fs-a
6664
בְּ·צֶ֑דֶק
justice · avec
Nc-ms-a · Prep


,

/
5971
וְ֝·עַמִּ֗ים
les peuples · et
Nc-mp-a · Conj
530
בֶּ·אֱמוּנָתֽ·וֹ
sa · fidélité · selon
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale