Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 95

1
3212
לְ֭כוּ
Venez
Vqv-2mp


,
7442
נְרַנְּנָ֣ה
chantons à haute voix
Vph-1cp
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


;

/
7321
נָ֝רִ֗יעָה
poussons des cris de joie
Vhh-1cp
6697
לְ·צ֣וּר
le rocher de · vers
Nc-ms-c · Prep
3468
יִשְׁעֵֽ·נוּ
notre · salut
Sfxp-1cp · Nc-ms-c

׃
!
2
6923
נְקַדְּמָ֣ה
Allons
Vph-1cp
6440
פָנָ֣י·ו
lui · au - devant de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
8426
בְּ·תוֹדָ֑ה
la louange · avec
Nc-fs-a · Prep


,

/
2158
בִּ֝·זְמִר֗וֹת
psaumes · [en chantant]
Nc-mp-a · Prep
7321
נָרִ֥יעַֽ
poussons des cris de joie
Vhh-1cp

לֽ·וֹ
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
3
3588
כִּ֤י
Car
Conj
410
אֵ֣ל
un Dieu
Nc-ms-a
1419
גָּד֣וֹל
grand
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֑ה
[est]
Np


,

/
4428
וּ·מֶ֥לֶךְ
un roi · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּ֝ד֗וֹל
grand
Adja-ms-a
5921
עַל־
par - dessus
Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
430
אֱלֹהִֽים
les dieux
Nc-mp-a

׃
.
4
834
אֲשֶׁ֣ר
Qui
Prtr
3027
בְּ֭·יָד·וֹ
sa · main · [sont]
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
4278
מֶחְקְרֵי־
Les lieux profonds de
Nc-mp-c
776
אָ֑רֶץ
la terre
Nc-bs-a


,

/
8443
וְ·תוֹעֲפ֖וֹת
les sommets des · et
Nc-fp-c · Conj
2022
הָרִ֣ים
montagnes
Nc-mp-a

לֽ·וֹ
lui · [sont]
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
5
834
אֲשֶׁר־
Qui
Prtr

ל֣·וֹ
lui · À
Sfxp-3ms · Prep
3220
הַ֭·יָּם
mer · [est]
Nc-ms-a · Prtd


,
1931
וְ·ה֣וּא
lui - même · et
Prp-3ms · Conj
6213
עָשָׂ֑·הוּ
l' · a faite
Sfxp-3ms · Vqp-3ms


;

/
3006
וְ֝·יַבֶּ֗שֶׁת
le sec · et
Nc-fs-a · Conj


,
3027
יָדָ֥י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
3335
יָצָֽרוּ
l' ont formé
Vqp-3cp

׃
.
6
935
בֹּ֭אוּ
Venez
Vqv-2mp


,
7812
נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה
adorons
Vvi-1cp
3766
וְ·נִכְרָ֑עָה
inclinons - nous · et
Vqh-1cp · Conj


,

/
1288
נִ֝בְרְכָ֗ה
agenouillons - nous
Vqh-1cp
6440
לִֽ·פְנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6213
עֹשֵֽׂ·נוּ
nous · qui a faits
Sfxp-1cp · Vqr-ms-c

׃
!
7
3588
כִּ֘י
Car
Conj
1931
ה֤וּא
[c'est]
Prp-3ms
430
אֱלֹהֵ֗י·נוּ
[qui est] · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c


;
587
וַ·אֲנַ֤חְנוּ
nous · et
Prp-1cp · Conj


,
5971
עַ֣ם
[nous sommes]
Nc-ms-c
4830
מַ֭רְעִית·וֹ
sa · pâture
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
6629
וְ·צֹ֣אן
les brebis de · et
Nc-bs-c · Conj
3027
יָד֑·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


.

/
3117
הַ֝·יּ֗וֹם
Aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,
518
אִֽם־
si
Conj
6963
בְּ·קֹל֥·וֹ
sa · voix · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
8085
תִשְׁמָֽעוּ
vous entendez
Vqi-2mp

׃
,
8
408
אַל־
pas
Prtn
7185
תַּקְשׁ֣וּ
N' endurcissez
Vhj-2mp
3824
לְ֭בַבְ·כֶם
votre · coeur
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
4808
כִּ·מְרִיבָ֑ה
à Meriba · comme
Np · Prep


,

/
3117
כְּ·י֥וֹם
au jour de · comme
Nc-ms-c · Prep
4531
מַ֝סָּ֗ה
Massa
Np


,
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
,
9
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
5254
נִ֭סּוּ·נִי
m' · ont tenté
Sfxp-1cs · Vpp-3cp
1
אֲבוֹתֵי·כֶ֑ם
vos · pères
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,

/
974
בְּ֝חָנ֗וּ·נִי
– · éprouvé
Sfxp-1cs · Vqp-3cp


,
1571
גַּם־
[aussi]
Prta
7200
רָא֥וּ
ont vu
Vqp-3cp
6467
פָעֳלִֽ·י
mes · oeuvres
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.
10
705
אַרְבָּ֘עִ֤ים
Quarante
Adjc-bp-a
8141
שָׁנָ֨ה ׀
ans
Nc-fs-a
6962
אָ֘ק֤וּט
j' ai eu en dégoût
Vqi-1cs
1755
בְּ·ד֗וֹר
génération · cette
Nc-ms-a · Prep


,
559
וָ·אֹמַ֗ר
j' ai dit · et
Vqw-1cs · Conj


:
5971
עַ֤ם
[c'est]
Nc-ms-a
8582
תֹּעֵ֣י
s' égare
Vqr-mp-c
3824
לֵבָ֣ב
le coeur
Nc-ms-a


,
1992
הֵ֑ם
eux
Prp-3mp

/
1992
וְ֝·הֵ֗ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
3808
לֹא־
point
Prtn
3045
יָדְע֥וּ
ils n' ont connu
Vqp-3cp
1870
דְרָכָֽ·י
mes · voies
Sfxp-1cs · Nc-bp-c

׃
,
11
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֥עְתִּי
j' ai juré
VNp-1cs
639
בְ·אַפִּ֑·י
ma · colère · dans
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep

/
518
אִם־
De sorte
Conj


:
935
יְ֝בֹא֗וּ·ן
– · S' ils entrent
Sfxn · Vqi-3mp
413
אֶל־
dans
Prep
4496
מְנוּחָתִֽ·י
mon · repos
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
!
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale