Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 96. 13

13
6440
לִ·פְנֵ֤י
Devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np


;
3588
כִּ֬י
car
Conj
935
בָ֗א
il vient
Vqp-3ms


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
935
בָא֮
il vient
Vqp-3ms
8199
לִ·שְׁפֹּ֪ט
juger · pour
Vqc · Prep
776
הָ֫·אָ֥רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


:
8199
יִשְׁפֹּֽט־
il jugera
Vqi-3ms
8398
תֵּבֵ֥ל
le monde
Nc-fs-a
6664
בְּ·צֶ֑דֶק
justice · avec
Nc-ms-a · Prep


,

/
5971
וְ֝·עַמִּ֗ים
les peuples · et
Nc-mp-a · Conj
530
בֶּ·אֱמוּנָתֽ·וֹ
sa · fidélité · selon
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Devant 6440
l'
Éternel3068
;
car3588
il
vient935
,
car3588
il
vient935
pour
juger8199
la
terre776
:
il
jugera8199
le
monde8398
avec
justice6664
,
et
les
peuples5971
selon530
sa
fidélité530
.
§

Traduction révisée

Devant l’Éternel ; car il vient, car il vient pour juger la terre : il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale