Psaumes 135
1984
הַ֥לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
3050
יָ֨הּ ׀
Jah
Np
.
1984
הַֽ֭לְלוּ
Louez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
8034
שֵׁ֣ם
le nom de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
1984
הַֽ֝לְלוּ
[-le]
Vpv-2mp
,
5650
עַבְדֵ֥י
serviteurs de
Nc-mp-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
,
5975
שֶׁ֣֭·עֹֽמְדִים
vous tenez · Qui
Vqr-mp-a · Prtr
1004
בְּ·בֵ֣ית
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
2691
בְּ֝·חַצְר֗וֹת
les parvis de · dans
Nc-bp-c · Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
!
1984
הַֽ֭לְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָהּ
Jah
Np
!
3588
כִּי־
car
Conj
2896
ט֣וֹב
[est]
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
.
/
2167
זַמְּר֥וּ
Chantez des cantiques
Vpv-2mp
8034
לִ֝·שְׁמ֗·וֹ
son · nom · [à la gloire de]
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
!
3588
כִּ֣י
car
Conj
5273
נָעִֽים
il est agréable
Adja-ms-a
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
3290
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
Np
977
בָּחַ֣ר
s' est choisi
Vqp-3ms
ל֣·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3050
יָ֑הּ
Jah
Np
,
/
3478
יִ֝שְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
5459
לִ·סְגֻלָּתֽ·וֹ
son · trésor particulier · pour
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
3588
כִּ֤י
Car
Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
3045
יָ֭דַעְתִּי
je sais
Vqp-1cs
3588
כִּי־
que
Conj
1419
גָד֣וֹל
[est]
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
136
וַ֝·אֲדֹנֵ֗י·נוּ
[que] · Seigneur · et
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Conj
3605
מִ·כָּל־
tous · [est]
Nc-ms-c · Prep
430
אֱלֹהִֽים
les dieux
Nc-mp-a
׃
.
3605
כֹּ֤ל
Tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
2654
חָפֵ֥ץ
il lui a plu de faire
Vqp-3ms
,
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
6213
עָ֫שָׂ֥ה
l' a fait
Vqp-3ms
,
8064
בַּ·שָּׁמַ֥יִם
les cieux · dans
Nc-mp-a · Prepd
776
וּ·בָ·אָ֑רֶץ
la terre · sur · et
Nc-bs-a · Prepd · Conj
,
/
3220
בַּ֝·יַּמִּ֗ים
les mers · dans
Nc-mp-a · Prepd
3605
וְ·כָל־
[dans] · et
Nc-ms-c · Conj
8415
תְּהוֹמֽוֹת
les abîmes
Nc-bp-a
׃
,
5927
מַֽעֲלֶ֣ה
Lui qui fait monter
Vhr-ms-a
5387
נְשִׂאִים֮
les vapeurs
Nc-mp-a
7097
מִ·קְצֵ֪ה
bout de · du
Nc-bs-c · Prep
776
הָ֫·אָ֥רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
1300
בְּרָקִ֣ים
qui fait les éclairs
Nc-mp-a
4306
לַ·מָּטָ֣ר
la pluie · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
6213
עָשָׂ֑ה
qui fait
Vqp-3ms
/
3318
מֽוֹצֵא־
sortir
Vhr-ms-a
7307
ר֝וּחַ
le vent
Nc-bs-a
214
מֵ·אֽוֹצְרוֹתָֽי·ו
ses · trésors · de
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
;
5221
שֶֽׁ֭·הִכָּה
a frappé · Lui qui
Vhp-3ms · Prtr
1060
בְּכוֹרֵ֣י
les premiers - nés
Nc-mp-c
4714
מִצְרָ֑יִם
d' Égypte
Np
,
/
120
מֵ֝·אָדָ֗ם
l' homme · depuis
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
929
בְּהֵמָֽה
la bête
Nc-fs-a
׃
;
7971
שָׁלַ֤ח ׀
Qui a envoyé
Vqp-3ms
226
אֹת֣וֹת
des signes
Nc-bp-a
4159
וּ֭·מֹפְתִים
des prodiges · et
Nc-mp-a · Conj
8432
בְּ·תוֹכֵ֣·כִי
– · milieu de toi · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
,
4714
מִצְרָ֑יִם
ô Égypte
Np
!
/
6547
בְּ֝·פַרְעֹ֗ה
le Pharaon · contre
Np · Prep
3605
וּ·בְ·כָל־
tous · contre · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5650
עֲבָדָֽי·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
;
5221
שֶֽׁ֭·הִכָּה
a frappé · Qui
Vhp-3ms · Prtr
1471
גּוֹיִ֣ם
[des]
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֑ים
nombreuses
Adja-mp-a
/
2026
וְ֝·הָרַ֗ג
tué · et
Vqp-3ms · Conj
4428
מְלָכִ֥ים
[des]
Nc-mp-a
6099
עֲצוּמִֽים
puissants
Adja-mp-a
׃
,
5511
לְ·סִיח֤וֹן ׀
Sihon · –
Np · Prep
,
4428
מֶ֤לֶךְ
roi des
Nc-ms-c
567
הָ·אֱמֹרִ֗י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd
,
5747
וּ֭·לְ·עוֹג
Og · – · et
Np · Prep · Conj
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
1316
הַ·בָּשָׁ֑ן
Basan · le
Np · Prtd
,
/
3605
וּ֝·לְ·כֹ֗ל
tous · – · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4467
מַמְלְכ֥וֹת
les royaumes de
Nc-fp-c
3667
כְּנָֽעַן
Canaan
Np
׃
;
5414
וְ·נָתַ֣ן
qui a donné · Et
Vqq-3ms · Conj
776
אַרְצָ֣·ם
leur · pays
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
5159
נַחֲלָ֑ה
en héritage
Nc-fs-a
,
/
5159
נַ֝חֲלָ֗ה
en héritage
Nc-fs-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֥ל
Israël · à
Np · Prep
,
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
3068
יְ֭הוָה
Éternel
Np
!
8034
שִׁמְ·ךָ֣
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5769
לְ·עוֹלָ֑ם
toujours · [est]
Nc-ms-a · Prep
;
/
3068
יְ֝הוָ֗ה
Éternel
Np
!
2143
זִכְרְ·ךָ֥
ta · mémoire
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
1755
לְ·דֹר־
génération · [est]
Nc-ms-a · Prep
1755
וָ·דֹֽר
génération · en
Nc-ms-a · Conj
׃
.
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1777
יָדִ֣ין
jugera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
5971
עַמּ֑·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
5921
וְ·עַל־
en faveur de · et
Prep · Conj
5650
עֲ֝בָדָ֗י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5162
יִתְנֶחָֽם
se repentira
Vti-3ms
׃
.
6091
עֲצַבֵּ֣י
Les idoles des
Nc-mp-c
1471
הַ֭·גּוֹיִם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
3701
כֶּ֣סֶף
sont de l' argent
Nc-ms-a
2091
וְ·זָהָ֑ב
de l' or · et
Nc-ms-a · Conj
,
/
4639
מַ֝עֲשֵׂ֗ה
ouvrage de
Nc-ms-c
3027
יְדֵ֣י
mains
Nc-bd-c
120
אָדָֽם
d' homme
Nc-ms-a
׃
:
6310
פֶּֽה־
Elles ont une bouche
Nc-ms-a
,
לָ֭·הֶם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
1696
יְדַבֵּ֑רוּ
parlent
Vpi-3mp
;
/
5869
עֵינַ֥יִם
elles ont des yeux
Nc-bd-a
,
לָ֝·הֶ֗ם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
7200
יִרְאֽוּ
voient
Vqi-3mp
׃
;
241
אָזְנַ֣יִם
Elles ont des oreilles
Nc-fd-a
,
לָ֭·הֶם
elles · à
Sfxp-3mp · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
pas · et
Prtn · Conj
238
יַאֲזִ֑ינוּ
n' entendent
Vhi-3mp
;
/
637
אַ֝֗ף
non plus
Prta
369
אֵין־
pas
Prtn
3426
יֶשׁ־
il n' y a
Prtm
7307
ר֥וּחַ
de respiration
Nc-bs-a
6310
בְּ·פִי·הֶֽם
leur · bouche · dans
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
׃
.
3644
כְּ֭מוֹ·הֶם
elles · comme
Sfxp-3mp · Prep
1961
יִהְי֣וּ
sont
Vqi-3mp
6213
עֹשֵׂי·הֶ֑ם
– · Ceux qui les ont faites
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
,
/
3605
כֹּ֭ל
tous
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
ceux qui
Prtr
982
בֹּטֵ֣חַ
se confient
Vqr-ms-a
בָּ·הֶֽם
elles · en
Sfxp-3mp · Prep
,
׃
.
1004
בֵּ֣ית
Maison
Nc-ms-c
3478
יִ֭שְׂרָאֵל
d' Israël
Np
,
1288
בָּרֲכ֣וּ
bénissez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
!
/
1004
בֵּ֥ית
Maison
Nc-ms-c
175
אַ֝הֲרֹ֗ן
d' Aaron
Np
,
1288
בָּרֲכ֥וּ
bénissez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
!
1004
בֵּ֣ית
Maison de
Nc-ms-c
3878
הַ֭·לֵּוִי
Lévi · –
Ng-ms-a · Prtd
,
1288
בָּרֲכ֣וּ
bénissez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
!
/
3373
יִֽרְאֵ֥י
Vous qui craignez
Adja-mp-c
3068
יְ֝הוָ֗ה
l' Éternel
Np
,
1288
בָּרֲכ֥וּ
bénissez
Vpv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
!
1288
בָּ֘ר֤וּךְ
[soit]
Vqs-ms-a
,
3068
יְהוָ֨ה ׀
l' Éternel
Np
6726
מִ·צִּיּ֗וֹן
Sion · de
Np · Prep
,
7931
שֹׁ֘כֵ֤ן
qui habite à
Vqr-ms-a
3389
יְֽרוּשָׁלִָ֗ם
Jérusalem
Np
!
/
1984
הַֽלְלוּ־
Louez
Vpv-2mp
3050
יָֽהּ
Jah
Np
׃
!
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby