Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Psaumes 135. 9

9
7971
שָׁלַ֤ח ׀
Qui a envoyé
Vqp-3ms
226
אֹת֣וֹת
des signes
Nc-bp-a
4159
וּ֭·מֹפְתִים
des prodiges · et
Nc-mp-a · Conj
8432
בְּ·תוֹכֵ֣·כִי
– · milieu de toi · au
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep


,
4714
מִצְרָ֑יִם
ô Égypte
Np


!

/
6547
בְּ֝·פַרְעֹ֗ה
le Pharaon · contre
Np · Prep
3605
וּ·בְ·כָל־
tous · contre · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5650
עֲבָדָֽי·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
;

Traduction J.N. Darby

Qui
a7971
envoyé7971
des
signes226
et
des
prodiges4159
au
milieu 8432
de
toi 8432
,
ô4714
Égypte4714
!
contre6547
le
Pharaon6547
et
contre3605
tous3605
ses
serviteurs5650
;
§

Traduction révisée

Qui a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte ! contre le Pharaon et contre tous ses serviteurs ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale