349
אֵ֞יךְ
Que
Prti
5414
אֶתֶּנְ·ךָ֣
de toi · ferai - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
,
669
אֶפְרַ֗יִם
Éphraïm
Np
?
4042
אֲמַגֶּנְ·ךָ֙
te · Comment livrerais - je
Sfxp-2ms · Vpi-1cs
,
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
?
349
אֵ֚יךְ
Comment
Prti
5414
אֶתֶּנְ·ךָ֣
de toi · ferais - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
126
כְ·אַדְמָ֔ה
Adma · comme d'
Np · Prep
,
7760
אֲשִֽׂימְ·ךָ֖
te · rendrais - je
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
6636
כִּ·צְבֹאיִ֑ם
Tseboïm · tel que
Np · Prep
?
/
2015
נֶהְפַּ֤ךְ
est changé
VNp-3ms
5921
עָלַ·י֙
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
3820
לִבִּ֔·י
Mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
;
3162
יַ֖חַד
ensemble
Adv
3648
נִכְמְר֥וּ
se sont émues
VNp-3cp
5150
נִחוּמָֽ·י
mes · toutes compassions
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
׃
.
Que ferai-je de toi, Éphraïm ? Serait-il possible que je te livre, Israël ? Serait-il possible que je te traite comme Adma, que je te rende semblable à Tseboïm ? Mon cœur est changé en moi ; toutes ensemble, mes compassions se sont émues.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée