Juges 12
6817
וַ·יִּצָּעֵק֙
se rassemblèrent · Et
VNw-3ms · Conj
376
אִ֣ישׁ
les hommes d'
Nc-ms-c
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np
,
5674
וַֽ·יַּעֲבֹ֖ר
ils passèrent · et
Vqw-3ms · Conj
6828
צָפ֑וֹנָ·ה
vers · le nord
Sfxd · Nc-fs-a
,
/
559
וַ·יֹּאמְר֨וּ
dirent · et
Vqw-3mp · Conj
3316
לְ·יִפְתָּ֜ח
Jephthé · à
Np · Prep
:
4069
מַדּ֣וּעַ ׀
Pourquoi
Prti
5674
עָבַ֣רְתָּ ׀
as - tu passé
Vqp-2ms
3898
לְ·הִלָּחֵ֣ם
combattre · pour
VNc · Prep
1121
בִּ·בְנֵי־
les fils d' · contre
Nc-mp-c · Prep
5983
עַמּ֗וֹן
Ammon
Np
,
וְ·לָ֨·נוּ֙
nous · pour · et
Sfxp-1cp · Prep · Conj
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
7121
קָרָ֨אתָ֙
as - tu appelés
Vqp-2ms
3212
לָ·לֶ֣כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
5973
עִמָּ֔·ךְ
toi · avec
Sfxp-2fs · Prep
?
1004
בֵּיתְ·ךָ֕
ta · maison
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
8313
נִשְׂרֹ֥ף
Nous brûlerons
Vqi-1cp
5921
עָלֶ֖י·ךָ
toi · sur
Sfxp-2ms · Prep
784
בָּ·אֵֽשׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3316
יִפְתָּח֙
Jephthé
Np
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
376
אִ֣ישׁ
homme de
Nc-ms-c
7379
רִ֗יב
querelle
Nc-bs-a
1961
הָיִ֛יתִי
j'ai été
Vqp-1cs
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
5971
וְ·עַמִּ֥·י
mon · peuple · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1121
וּ·בְנֵֽי־
les fils d' · avec
Nc-mp-c · Conj
5983
עַמּ֖וֹן
Ammon
Np
3966
מְאֹ֑ד
grands
Adv
,
/
2199
וָ·אֶזְעַ֣ק
je ai appelés · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶתְ·כֶ֔ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3467
הוֹשַׁעְתֶּ֥ם
vous avez sauvé
Vhp-2mp
853
אוֹתִ֖·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
3027
מִ·יָּדָֽ·ם
leur · main · de
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
׃
.
7200
וָֽ·אֶרְאֶ֞ה
quand j' ai vu · Et
Vqw-1cs · Conj
3588
כִּֽי־
que
Conj
369
אֵינְ·ךָ֣
– · ne pas
Sfxp-2ms · Prtn
3467
מוֹשִׁ֗יע
vous me sauviez
Vhr-ms-a
,
7760
וָ·אָשִׂ֨ימָ·ה
– · j' ai mis · alors
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
5315
נַפְשִׁ֤·י
ma · vie
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3709
בְ·כַפִּ·י֙
ma · main · dans
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep
,
5674
וָֽ·אֶעְבְּרָ·ה֙
– · j' ai passé · et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֔וֹן
Ammon
Np
;
5414
וַ·יִּתְּנֵ֥·ם
les · a livrés · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3027
בְּ·יָדִ֑·י
ma · main · en
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
.
/
4100
וְ·לָ·מָ֞ה
– · pourquoi · Et
Prti · Prep · Conj
5927
עֲלִיתֶ֥ם
êtes - vous montés
Vqp-2mp
413
אֵלַ֛·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
,
3898
לְ·הִלָּ֥חֶם
faire la guerre · pour
VNc · Prep
בִּֽ·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
׃
?
6908
וַ·יִּקְבֹּ֤ץ
rassembla · Et
Vqw-3ms · Conj
3316
יִפְתָּח֙
Jephthé
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
1568
גִלְעָ֔ד
Galaad
Np
3898
וַ·יִּלָּ֖חֶם
fit la guerre · et
VNw-3ms · Conj
854
אֶת־
à
Prep
669
אֶפְרָ֑יִם
Éphraïm
Np
;
/
5221
וַ·יַּכּוּ֩
frappèrent · et
Vhw-3mp · Conj
376
אַנְשֵׁ֨י
les hommes de
Nc-mp-c
1568
גִלְעָ֜ד
Galaad
Np
853
אֶת־
–
Prto
669
אֶפְרַ֗יִם
Éphraïm
Np
,
3588
כִּ֤י
parce qu'
Conj
559
אָמְרוּ֙
ils avaient dit
Vqp-3cp
:
6412
פְּלִיטֵ֤י
des fugitifs d'
Nc-mp-c
669
אֶפְרַ֨יִם֙
Éphraïm
Np
859
אַתֶּ֔ם
Vous
Prp-2mp
,
1568
גִּלְעָ֕ד
Galaad
Np
,
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu d' · au
Nc-ms-c · Prep
669
אֶפְרַ֖יִם
Éphraïm
Np
,
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
4519
מְנַשֶּֽׁה
Manassé
Np
׃
.
3920
וַ·יִּלְכֹּ֥ד
enleva · Et
Vqw-3ms · Conj
1568
גִּלְעָ֛ד
Galaad
Np
853
אֶֽת־
–
Prto
4569
מַעְבְּר֥וֹת
les gués de
Nc-fp-c
3383
הַ·יַּרְדֵּ֖ן
Jourdain · le
Np · Prtd
669
לְ·אֶפְרָ֑יִם
Éphraïm · à
Np · Prep
;
/
1961
וְֽ֠·הָיָה
il arriva que · et
Vqp-3ms · Conj
,
3588
כִּ֣י
lorsqu'
Conj
559
יֹאמְר֞וּ
disait
Vqi-3mp
6412
פְּלִיטֵ֤י
un des fuyards d'
Nc-mp-c
669
אֶפְרַ֨יִם֙
Éphraïm
Np
:
5674
אֶעֱבֹ֔רָה
Je veux passer
Vqi-1cs
,
559
וַ·יֹּ֨אמְרוּ
disaient · et
Vqw-3mp · Conj
ל֧·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
376
אַנְשֵֽׁי־
les hommes de
Nc-mp-c
1568
גִלְעָ֛ד
Galaad
Np
:
673
הַֽ·אֶפְרָתִ֥י
Éphraïmite · –
Ng-ms-a · Prtd
859
אַ֖תָּה
Es - tu
Prp-2ms
?
559
וַ·יֹּ֥אמֶֽר ׀
il disait · et
Vqw-3ms · Conj
:
3808
לֹֽא
Non
Prtn
׃
.
559
וַ·יֹּ֣אמְרוּ
ils disaient · Alors
Vqw-3mp · Conj
ל·וֹ֩
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
559
אֱמָר־
Dis
Vqv-2ms
4994
נָ֨א
donc
Prte
7641
שִׁבֹּ֜לֶת
Shibboleth
Nc-fs-a
.
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il disait · Mais
Vqw-3ms · Conj
5451
סִבֹּ֗לֶת
Sibboleth
Nc-fs-a
,
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · et
Prtn · Conj
3559
יָכִין֙
il pouvait
Vhi-3ms
1696
לְ·דַבֵּ֣ר
prononcer · –
Vpc · Prep
3651
כֵּ֔ן
bien
Prtm
.
270
וַ·יֹּאחֲז֣וּ
ils saisissaient · Alors
Vqw-3mp · Conj
853
אוֹת֔·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
7819
וַ·יִּשְׁחָט֖וּ·הוּ
l' · égorgeaient · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
aux
Prep
4569
מַעְבְּר֣וֹת
gués de
Nc-fp-c
3383
הַ·יַּרְדֵּ֑ן
Jourdain · le
Np · Prtd
.
/
5307
וַ·יִּפֹּ֞ל
il tomba · Et
Vqw-3ms · Conj
6256
בָּ·עֵ֤ת
temps · au
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִיא֙
– · celui-là
Prp-3fs · Prtd
669
מֵֽ·אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm · d'
Np · Prep
705
אַרְבָּעִ֥ים
quarante -
Adjc-bp-a
8147
וּ·שְׁנַ֖יִם
deux · et
Adjc-md-a · Conj
505
אָֽלֶף
mille
Adjc-bs-a
׃
.
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֥ט
jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
3316
יִפְתָּ֛ח
Jephthé
Np
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
8337
שֵׁ֣שׁ
six
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֑ים
ans
Nc-fp-a
.
/
4191
וַ·יָּ֗מָת
mourut · Et
Vqw-3ms · Conj
3316
יִפְתָּח֙
Jephthé
Np
,
1569
הַ·גִּלְעָדִ֔י
Galaadite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
6912
וַ·יִּקָּבֵ֖ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
5892
בְּ·עָרֵ֥י
une ville · dans
Nc-fp-c · Prep
1568
גִלְעָֽד
Galaad
Np
׃
.
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֤ט
jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
310
אַֽחֲרָי·ו֙
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
,
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
78
אִבְצָ֖ן
Ibtsan
Np
1035
מִ·בֵּ֥ית
Bethléhem · de
Np · Prep
1035
לָֽחֶם
–
Np
׃
.
1961
וַ·יְהִי־
il eut · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֞·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
trente
Adjc-bp-a
1121
בָּנִ֗ים
fils
Nc-mp-a
,
7970
וּ·שְׁלֹשִׁ֤ים
trente · et
Adjc-bp-a · Conj
1323
בָּנוֹת֙
filles
Nc-fp-a
7971
שִׁלַּ֣ח
qu' il envoya
Vpp-3ms
2351
הַ·ח֔וּצָ·ה
à · extérieur · l'
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
7970
וּ·שְׁלֹשִׁ֣ים
trente · et
Adjc-bp-a · Conj
1323
בָּנ֔וֹת
filles
Nc-fp-a
935
הֵבִ֥יא
il fit venir
Vhp-3ms
1121
לְ·בָנָ֖י·ו
ses · fils · pour
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
4480
מִן־
du
Prep
2351
הַ·ח֑וּץ
extérieur · l'
Nc-ms-a · Prtd
.
/
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֥ט
il jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
7651
שֶׁ֥בַע
sept
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִֽים
ans
Nc-fp-a
׃
.
4191
וַ·יָּ֣מָת
mourut · Et
Vqw-3ms · Conj
78
אִבְצָ֔ן
Ibtsan
Np
,
6912
וַ·יִּקָּבֵ֖ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
1035
בְּ·בֵ֥ית
Bethléhem · à
Np · Prep
1035
לָֽחֶם
–
Np
׃
.
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֤ט
jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
310
אַֽחֲרָי·ו֙
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
,
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
356
אֵיל֖וֹן
Élon
Np
,
2075
הַ·זְּבֽוּלֹנִ֑י
Zabulonite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
/
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֥ט
il jugea · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
6235
עֶ֥שֶׂר
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִֽים
ans
Nc-fp-a
׃
.
4191
וַ·יָּ֖מָת
mourut · Et
Vqw-3ms · Conj
356
אֵל֣וֹן
Élon
Np
,
2075
הַ·זְּבֽוּלֹנִ֑י
Zabulonite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
/
6912
וַ·יִּקָּבֵ֥ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
357
בְּ·אַיָּל֖וֹן
Ajalon · à
Np · Prep
,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
2074
זְבוּלֻֽן
Zabulon
Np
׃
.
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֥ט
jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרָ֖י·ו
lui · après
Sfxp-3ms · Prep
,
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
/
5658
עַבְדּ֥וֹן
Abdon
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
1985
הִלֵּ֖ל
Hillel
Np
,
6553
הַ·פִּרְעָתוֹנִֽי
Pirhathonite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
׃
.
1961
וַ·יְהִי־
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֞·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
705
אַרְבָּעִ֣ים
quarante
Adjc-bp-a
1121
בָּנִ֗ים
fils
Nc-mp-a
7970
וּ·שְׁלֹשִׁים֙
trente · et
Adjc-bp-a · Conj
1121
בְּנֵ֣י
fils de
Nc-mp-c
1121
בָנִ֔ים
fils
Nc-mp-a
,
7392
רֹכְבִ֖ים
qui montaient
Vqr-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
7657
שִׁבְעִ֣ים
soixante - dix
Adjc-bp-a
5895
עֲיָרִ֑ם
ânons
Nc-mp-a
.
/
8199
וַ·יִּשְׁפֹּ֥ט
il jugea · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
8083
שְׁמֹנֶ֥ה
huit
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִֽים
ans
Nc-fp-a
׃
.
4191
וַ·יָּ֛מָת
mourut · Et
Vqw-3ms · Conj
5658
עַבְדּ֥וֹן
Abdon
Np
,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
1985
הִלֵּ֖ל
Hillel
Np
,
6553
הַ·פִּרְעָתוֹנִ֑י
Pirhathonite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
/
6912
וַ·יִּקָּבֵ֤ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
6552
בְּ·פִרְעָתוֹן֙
Pirhathon · à
Np · Prep
,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
669
אֶפְרַ֔יִם
Éphraïm
Np
,
2022
בְּ·הַ֖ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
6003
הָ·עֲמָלֵקִֽי
Amalékite · l'
Ng-ms-a · Prtd
׃
.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby