Deutéronome 34
5927
וַ·יַּ֨עַל
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֜ה
Moïse
Np
6160
מֵֽ·עַרְבֹ֤ת
plaines de · des
Nc-fp-c · Prep
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np
413
אֶל־
sur
Prep
2022
הַ֣ר
le mont
Nc-ms-c
5015
נְב֔וֹ
Nebo
Np
,
7218
רֹ֚אשׁ
le sommet
Nc-ms-c
6449
הַ·פִּסְגָּ֔ה
Pisga · du
Np · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֖ר
est
Prtr
5921
עַל־
vis -
Prep
6440
פְּנֵ֣י
à - vis de
Nc-bp-c
3405
יְרֵח֑וֹ
Jéricho
Np
;
/
7200
וַ·יַּרְאֵ֨·הוּ
lui · fit voir · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֛רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
:
853
אֶת־
–
Prto
1568
הַ·גִּלְעָ֖ד
Galaad · de
Np · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1835
דָּֽן
Dan
Np
׃
,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5321
נַפְתָּלִ֔י
Nephthali
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
669
אֶפְרַ֖יִם
Éphraïm
Np
4519
וּ·מְנַשֶּׁ֑ה
de Manassé · et
Np · Conj
,
/
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3220
הַ·יָּ֥ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
314
הָ·אַחֲרֽוֹן
occident · d'
Adja-ms-a · Prtd
׃
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5045
הַ·נֶּ֗גֶב
midi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְֽ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3603
הַ·כִּכָּ֞ר
[du Jourdain] · la
Nc-bs-a · Prtd
,
1237
בִּקְעַ֧ת
la vallée de
Nc-fs-c
3405
יְרֵח֛וֹ
Jéricho
Np
,
5892
עִ֥יר
la ville
Nc-fs-c
8558
הַ·תְּמָרִ֖ים
palmiers · des
Nc-mp-a · Prtd
,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
6820
צֹֽעַר
Tsoar
Np
׃
.
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֵלָ֗י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
2063
זֹ֤את
C' est ici
Prd-xfs
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
au sujet duquel
Prtr
7650
נִ֠שְׁבַּעְתִּי
j' ai juré
VNp-1cs
85
לְ·אַבְרָהָ֨ם
Abraham · à
Np · Prep
,
3327
לְ·יִצְחָ֤ק
Isaac · à
Np · Prep
,
3290
וּֽ·לְ·יַעֲקֹב֙
Jacob · à · et
Np · Prep · Conj
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
2233
לְ·זַרְעֲ·ךָ֖
ta · semence · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5414
אֶתְּנֶ֑נָּ·ה
le · Je donnerai
Sfxp-3fs · Vqi-1cs
.
/
7200
הֶרְאִיתִ֣י·ךָ
te · Je l' ai fait voir
Sfxp-2ms · Vhp-1cs
5869
בְ·עֵינֶ֔י·ךָ
tes · yeux · de
Sfxp-2ms · Nc-bd-c · Prep
,
8033
וְ·שָׁ֖מָּ·ה
– · là · mais
Sfxd · Adv · Conj
3808
לֹ֥א
n' pas
Prtn
5674
תַעֲבֹֽר
tu y passeras
Vqi-2ms
׃
.
4191
וַ·יָּ֨מָת
mourut · Et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֜ם
là
Adv
4872
מֹשֶׁ֧ה
Moïse
Np
,
5650
עֶֽבֶד־
serviteur de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
4124
מוֹאָ֖ב
Moab
Np
,
5921
עַל־
selon
Prep
6310
פִּ֥י
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
6912
וַ·יִּקְבֹּ֨ר
il l' enterra · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֹת֤·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
1516
בַ·גַּיְ֙
la vallée · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
4124
מוֹאָ֔ב
Moab
Np
,
4136
מ֖וּל
vis - à - vis de
Prep
1047
בֵּ֣ית
Beth -
Np
1047
פְּע֑וֹר
Péor
Np
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne · et
Prtn · Conj
3045
יָדַ֥ע
connaît
Vqp-3ms
376
אִישׁ֙
personne
Nc-ms-a
853
אֶת־
–
Prto
6900
קְבֻ֣רָת֔·וֹ
son · sépulcre
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
.
4872
וּ·מֹשֶׁ֗ה
Moïse · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
était âgé de
Nc-ms-c
3967
מֵאָ֧ה
cent
Adjc-bs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֛ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
4194
בְּ·מֹת֑·וֹ
il · mourut · quand
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
;
/
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
3543
כָהֲתָ֥ה
affaibli
Vqp-3fs
5869
עֵינ֖·וֹ
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5127
נָ֥ס
s' en était allée
Vqp-3ms
3893
לֵחֹֽ·ה
sa · vigueur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
1058
וַ·יִּבְכּוּ֩
pleurèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵ֨י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל
Israël
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
6160
בְּ·עַֽרְבֹ֥ת
les plaines de · dans
Nc-fp-c · Prep
4124
מוֹאָ֖ב
Moab
Np
,
7970
שְׁלֹשִׁ֣ים
trente
Adjc-bp-a
3117
י֑וֹם
jours
Nc-ms-a
;
/
8552
וַֽ·יִּתְּמ֔וּ
furent terminés · et
Vqw-3mp · Conj
3117
יְמֵ֥י
les jours des
Nc-mp-c
1065
בְכִ֖י
pleurs du
Nc-ms-c
60
אֵ֥בֶל
deuil de
Nc-ms-c
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np
׃
.
3091
וִֽ·יהוֹשֻׁ֣עַ
Josué · Et
Np · Conj
,
1121
בִּן־
fils de
Nc-ms-c
5126
נ֗וּן
Nun
Np
,
4392
מָלֵא֙
était rempli de
Adja-ms-a
7307
ר֣וּחַ
l' esprit de
Nc-bs-c
2451
חָכְמָ֔ה
sagesse
Nc-fs-a
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
5564
סָמַ֥ךְ
avait posé
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָדָ֖י·ו
ses · mains
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
;
/
8085
וַ·יִּשְׁמְע֨וּ
l' écoutèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֤י·ו
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
1121
בְּנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
6213
וַֽ·יַּעֲשׂ֔וּ
firent · et
Vqw-3mp · Conj
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
quand · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
l' avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np
׃
.
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · Et
Prtn · Conj
6965
קָ֨ם
il s' est levé
Vqp-3ms
5030
נָבִ֥יא
de prophète
Nc-ms-a
5750
ע֛וֹד
encore
Adv
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · en
Np · Prep
4872
כְּ·מֹשֶׁ֑ה
Moïse · tel que
Np · Prep
,
/
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
3045
יְדָע֣·וֹ
– · ait connu
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6440
פָּנִ֖ים
face
Nc-bp-a
413
אֶל־
à
Prep
6440
פָּנִֽים
face
Nc-bp-a
׃
,
3605
לְ·כָל־
tous · selon
Nc-ms-c · Prep
226
הָ֨·אֹת֜וֹת
signes · les
Nc-bp-a · Prtd
4159
וְ·הַ·מּוֹפְתִ֗ים
merveilles · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
7971
שְׁלָח·וֹ֙
l' · envoya
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
/
6547
לְ·פַרְעֹ֥ה
le Pharaon · contre
Np · Prep
3605
וּ·לְ·כָל־
tous · – · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5650
עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3605
וּ·לְ·כָל־
tout · – · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
776
אַרְצֽ·וֹ
son · pays
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
,
3605
וּ·לְ·כֹל֙
toute · selon · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
3027
הַ·יָּ֣ד
main · cette
Nc-bs-a · Prtd
2389
הַ·חֲזָקָ֔ה
forte · la
Adja-fs-a · Prtd
,
3605
וּ·לְ·כֹ֖ל
tous · selon · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
4172
הַ·מּוֹרָ֣א
terribles · les
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֑וֹל
prodiges · les
Adja-ms-a · Prtd
/
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
6213
עָשָׂ֣ה
fit
Vqp-3ms
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
5869
לְ·עֵינֵ֖י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée