Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 34. 7

7
4872
וּ·מֹשֶׁ֗ה
Moïse · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
était âgé de
Nc-ms-c
3967
מֵאָ֧ה
cent
Adjc-bs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֛ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
4194
בְּ·מֹת֑·וֹ
il · mourut · quand
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
3543
כָהֲתָ֥ה
affaibli
Vqp-3fs
5869
עֵינ֖·וֹ
son · oeil
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5127
נָ֥ס
s' en était allée
Vqp-3ms
3893
לֵחֹֽ·ה
sa · vigueur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
était1121
âgé1121
de
cent3967
vingt6242
ans8141
quand
il
mourut4194
;
son
oeil5869
n'3808
était
pas3808
affaibli3543
,
et
sa
vigueur3893
ne3808
s'5127
en5127
était5127
pas3808
allée5127
.

Traduction révisée

Et Moïse était âgé de 120 ans quand il mourut ; son œil n’était pas affaibli, et sa vigueur ne s’en était pas allée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale