Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 31

1
6430
וּ·פְלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins · Et
Ng-mp-a · Conj
3898
נִלְחָמִ֣ים
combattirent
VNr-mp-a
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · contre
Np · Prep


,

/
5127
וַ·יָּנֻ֜סוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
376
אַנְשֵׁ֤י
les hommes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
6440
מִ·פְּנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a


,
5307
וַ·יִּפְּל֥וּ
tombèrent · et
Vqw-3mp · Conj
2491
חֲלָלִ֖ים
tués
Adja-mp-a
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne · sur
Nc-ms-c · Prep
1533
הַ·גִּלְבֹּֽעַ
Guilboa · de
Np · Prtd

׃
.
2
1692
וַ·יַּדְבְּק֣וּ
pressèrent fortement · Et
Vhw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a
853
אֶת־

Prto
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֑י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;

/
5221
וַ·יַּכּ֣וּ
frappèrent · et
Vhw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֗ים
les Philistins
Ng-mp-a
853
אֶת־

Prto
3083
יְהוֹנָתָ֧ן
Jonathan
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
41
אֲבִינָדָ֛ב
Abinadab
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4444
מַלְכִּי־
Malki
Np
4444
שׁ֖וּעַ
Shua
Np


,
1121
בְּנֵ֥י
fils de
Nc-mp-c
7586
שָׁאֽוּל
Saül
Np

׃
.
3
3513
וַ·תִּכְבַּ֤ד
se renforça · Et
Vqw-3fs · Conj
4421
הַ·מִּלְחָמָה֙
bataille · la
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־
contre
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
4672
וַ·יִּמְצָאֻ֥·הוּ
l' · atteignirent · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
3384
הַ·מּוֹרִ֖ים
archers · les
Vhr-mp-a · Prtd


;
376
אֲנָשִׁ֣ים
ceux qui tiraient
Nc-mp-a
7198
בַּ·קָּ֑שֶׁת
l'arc · avec
Nc-fs-a · Prepd

/
2342
וַ·יָּ֥חֶל
il eut une grande peur · et
Vqw-3ms · Conj
3966
מְאֹ֖ד
très
Adv
3384
מֵ·הַ·מּוֹרִֽים
archers · – · des
Nc-mp-a · Prtd · Prep

׃
.
4
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֩
Saül
Np
5375
לְ·נֹשֵׂ֨א
qui portait · à celui
Vqr-ms-c · Prep
3627
כֵלָ֜י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:
8025
שְׁלֹ֥ף
Tire
Vqv-2ms
2719
חַרְבְּ·ךָ֣ ׀
ton · épée
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
1856
וְ·דָקְרֵ֣·נִי
m' en · perce · et
Sfxp-1cs · Vqv-2ms · Conj


,

בָ֗·הּ
elle · avec
Sfxp-3fs · Prep
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
935
יָ֠בוֹאוּ
ne viennent
Vqi-3mp
6189
הָ·עֲרֵלִ֨ים
incirconcis · ces
Adja-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֤לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
1856
וּ·דְקָרֻ֨·נִי֙
me · ne percent · et
Sfxp-1cs · Vqp-3cp · Conj


,
5953
וְ·הִתְעַלְּלוּ־
ne m' outragent · et
Vtp-3cp · Conj


.

בִ֔·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
3808
וְ·לֹ֤א
ne pas · Et
Prtn · Conj
14
אָבָה֙
[le faire]
Vqp-3ms
5375
נֹשֵׂ֣א
celui qui portait
Vqr-ms-c
3627
כֵלָ֔י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
3372
יָרֵ֖א
il avait peur
Vqp-3ms
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv

/
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
853
אֶת־

Prto
2719
הַ·חֶ֔רֶב
épée · son
Nc-fs-a · Prtd
5307
וַ·יִּפֹּ֖ל
se jeta · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עָלֶֽי·הָ
– · sur
Sfxp-3fs · Prep


.

׃
.
5
7200
וַ·יַּ֥רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
5375
נֹשֵֽׂא־
celui qui portait
Vqr-ms-c
3627
כֵלָ֖י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3588
כִּ֣י
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


,

/
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
il se jeta · et
Vqw-3ms · Conj


,
1571
גַּם־
aussi
Prta
1931
ה֛וּא
lui
Prp-3ms


,
5921
עַל־
sur
Prep
2719
חַרְבּ֖·וֹ
son · épée
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
4191
וַ·יָּ֥מָת
mourut · et
Vqw-3ms · Conj
5973
עִמּֽ·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

׃
.
6
4191
וַ·יָּ֣מָת
moururent · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֡וּל
Saül
Np
7969
וּ·שְׁלֹ֣שֶׁת
trois · et
Adjc-ms-c · Conj
1121
בָּנָי·ו֩
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5375
וְ·נֹשֵׂ֨א
celui qui portait · et
Vqr-ms-c · Conj
3627
כֵלָ֜י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1571
גַּ֧ם
aussi
Prta
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אֲנָשָׁ֛י·ו
ses · hommes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3117
בַּ·יּ֥וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
3162
יַחְדָּֽו
ensemble
Adv


,

׃
.
7
7200
וַ·יִּרְא֣וּ
virent · Et
Vqw-3mp · Conj
376
אַנְשֵֽׁי־
les hommes d'
Nc-mp-c
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
Israël
Np
834
אֲשֶׁר־
étaient
Prtr
5676
בְּ·עֵ֨בֶר
ce côté de · de
Nc-ms-c · Prep
6010
הָ·עֵ֜מֶק
vallée · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
וַ·אֲשֶׁ֣ר ׀
ceux qui étaient · et
Prtr · Conj
5676
בְּ·עֵ֣בֶר
ce côté · de
Nc-ms-c · Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֗ן
Jourdain · du
Np · Prtd


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
5127
נָ֨סוּ֙
s' enfuyaient
Vqp-3cp
376
אַנְשֵׁ֣י
les hommes d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3588
וְ·כִי־
que · et
Conj · Conj
4191
מֵ֖תוּ
étaient morts
Vqp-3cp
7586
שָׁא֣וּל
Saül
Np
1121
וּ·בָנָ֑י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,

/
5800
וַ·יַּעַזְב֤וּ
ils abandonnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5892
הֶֽ·עָרִים֙
villes · les
Nc-fp-a · Prtd


,
5127
וַ·יָּנֻ֔סוּ
s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj


;
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a
3427
וַ·יֵּֽשְׁב֖וּ
y habitèrent · et
Vqw-3mp · Conj

בָּ·הֶֽן
elle · en
Sfxp-3fp · Prep

׃
.
8
1961
וַֽ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
4283
מִֽ·מָּחֳרָ֔ת
lendemain · le
Nc-fs-a · Prep


,
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
6430
פְלִשְׁתִּ֔ים
les Philistins
Ng-mp-a
6584
לְ·פַשֵּׁ֖ט
dépouiller · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
2491
הַ·חֲלָלִ֑ים
tués · les
Adja-mp-a · Prtd


;

/
4672
וַֽ·יִּמְצְא֤וּ
ils trouvèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
1121
בָּנָ֔י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5307
נֹפְלִ֖ים
tombés
Vqr-mp-a
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
1533
הַ·גִּלְבֹּֽעַ
Guilboa · le
Np · Prtd

׃
.
9
3772
וַֽ·יִּכְרְתוּ֙
ils lui coupèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
7218
רֹאשׁ֔·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
6584
וַ·יַּפְשִׁ֖יטוּ
le dépouillèrent de · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3627
כֵּלָ֑י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,

/
7971
וַ·יְשַׁלְּח֨וּ
les envoyèrent · et
Vpw-3mp · Conj
776
בְ·אֶֽרֶץ־
le pays des · dans
Nc-bs-c · Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֜ים
Philistins
Ng-mp-a
5439
סָבִ֗יב
partout
Nc-bs-a
1319
לְ·בַשֵּׂ֛ר
annoncer la bonne nouvelle · pour
Vpc · Prep
1004
בֵּ֥ית
dans les maisons de
Nc-ms-c
6091
עֲצַבֵּי·הֶ֖ם
leurs · idoles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5971
הָ·עָֽם
peuple · au
Nc-ms-a · Prtd

׃
.
10
7760
וַ·יָּשִׂ֨מוּ֙
ils placèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
3627
כֵּלָ֔י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1004
בֵּ֖ית
dans la maison d'
Nc-ms-c
6252
עַשְׁתָּר֑וֹת
Ashtaroth
Np


,

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1472
גְּוִיָּת·וֹ֙
son · corps
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
8628
תָּקְע֔וּ
clouèrent
Vqp-3cp
2346
בְּ·חוֹמַ֖ת
la muraille de · à
Nc-fs-c · Prep
1052
בֵּ֥ית
Beth
Np
1052
שָֽׁן
Shan
Np

׃
.
11
8085
וַ·יִּשְׁמְע֣וּ
entendirent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · parler de
Sfxp-3ms · Prep
3427
יֹשְׁבֵ֖י
les habitants de
Vqr-mp-c
3003
יָבֵ֣ישׁ
Jabès de
Np
1568
גִּלְעָ֑ד
Galaad
Np

/
853
אֵ֛ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6213
עָשׂ֥וּ
avaient fait
Vqp-3cp
6430
פְלִשְׁתִּ֖ים
les Philistins
Ng-mp-a
7586
לְ·שָׁאֽוּל
Saül · à
Np · Prep

׃
;
12
6965
וַ·יָּק֜וּמוּ
se levèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אִ֣ישׁ
les hommes
Nc-ms-c
2428
חַיִל֮
vaillants
Nc-ms-a
3212
וַ·יֵּלְכ֣וּ
marchèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
3915
הַ·לַּיְלָה֒
nuit · la
Nc-ms-a · Prtd


,
3947
וַ·יִּקְח֞וּ
prirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1472
גְּוִיַּ֣ת
le corps de
Nc-fs-c
7586
שָׁא֗וּל
Saül
Np
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
1472
גְּוִיֹּ֣ת
les corps de
Nc-fp-c
1121
בָּנָ֔י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
2346
מֵ·חוֹמַ֖ת
la muraille de · de
Nc-fs-c · Prep
1052
בֵּ֣ית
Beth
Np
1052
שָׁ֑ן
Shan
Np


,

/
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
3003
יָבֵ֔שָׁ·ה
à · Jabès
Sfxd · Np


,
8313
וַ·יִּשְׂרְפ֥וּ
les brûlèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹתָ֖·ם
– · eux
Sfxp-3mp · Prto
8033
שָֽׁם

Adv

׃
.
13
3947
וַ·יִּקְחוּ֙
ils prirent · Et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
6106
עַצְמֹ֣תֵי·הֶ֔ם
leurs · os
Sfxp-3mp · Nc-fp-c


,
6912
וַ·יִּקְבְּר֥וּ
les enterrèrent · et
Vqw-3mp · Conj
8478
תַֽחַת־
sous
Prep
815
הָ·אֶ֖שֶׁל
tamaris · le
Nc-ms-a · Prtd
3003
בְּ·יָבֵ֑שָׁ·ה
– · Jabès · de
Sfxd · Np · Prep


,

/
6684
וַ·יָּצֻ֖מוּ
jeûnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7651
שִׁבְעַ֥ת
sept
Adjc-ms-c
3117
יָמִֽים
jours
Nc-mp-a

׃
.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale