Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 31. 6

6
4191
וַ·יָּ֣מָת
moururent · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֡וּל
Saül
Np
7969
וּ·שְׁלֹ֣שֶׁת
trois · et
Adjc-ms-c · Conj
1121
בָּנָי·ו֩
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
5375
וְ·נֹשֵׂ֨א
celui qui portait · et
Vqr-ms-c · Conj
3627
כֵלָ֜י·ו
ses · armes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1571
גַּ֧ם
aussi
Prta
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
376
אֲנָשָׁ֛י·ו
ses · hommes
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3117
בַּ·יּ֥וֹם
ce jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֖וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
3162
יַחְדָּֽו
ensemble
Adv


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
en3117
ce3117
jour3117
moururent4191
ensemble3162
Saül7586
et
ses
trois7969
fils1121
,
et
celui5375
qui
portait5375
ses
armes3627
,
et
tous3605
ses
hommes376
.

Traduction révisée

En ce jour moururent ensemble Saül, ses trois fils et celui qui portait ses armes, ainsi que tous ses hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale